Леди и вор - читать онлайн книгу. Автор: Мария Камардина, Натали Смит cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и вор | Автор книги - Мария Камардина , Натали Смит

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Обычно капитан согласовывает со мной перемены в экипаже, мистер Даррел, поэтому ваше появление для меня весьма неожиданно, – благожелательным тоном произнес Ливси. – Да еще с супругой…

Он многозначительно умолк, словно приглашая ответить на незаданный вопрос. Увы, обсудить с капитаном правдоподобную причину их появления на судне Лис не успел, а на то, чтоб выдумать что-то самостоятельно, его, признаться, сейчас не хватило бы. К тому же, Эрни не уточнил их местоположение, а Тихий океан даже на небольших картах выглядел внушительно.

– Это ведь пиратское судно, доктор? Самое подходящее место для появления таинственных незнакомцев.

Ливси улыбнулся, принимая шутку.

– Мы скорее контрабандисты, чем пираты, – поправил он. – Правда, чаще возим товары, чем людей… Вы, как я понимаю, давно знакомы с капитаном?

На этот вопрос можно было ответить честно – хотя за прошедшие годы Джеймс успел неоднократно пожалеть об этом знакомстве.

– Почти пять лет.

– О, неплохо. В прошлый раз он взял на должность первого помощника парня, с которым познакомился в портовом кабаке… Это было не самое удачное решение.

– Для вас или для помощника? – усмехнулся Джеймс. Доктора стоило спровадить из каюты, но как сделать это вежливо, он не знал. Чутье подсказывало, что ссориться с этим типом не стоит.

– Пожалуй, скорее для него, – чуть поразмыслив, отозвался Ливси. – В конце концов, это его повесили те жандармы. Впрочем, и наш капитан потерял крупную сумму из-за своей некомпетентности в подборе кадров, его счастье, что не голову… Я думаю, Эрнест ввел вас в курс дела?

– В очень общих чертах… Простите, доктор, моей супруге нужно отдохнуть. День выдался непростой, – Джеймс улыбнулся. Всего двенадцать часов назад он был в Лондоне… И зачем, спрашивается, Джонни его отпустил?!

Ливси понял намек и все-таки убрался. Джеймс запер дверь и оглянулся на спутницу. Хотелось бы надеяться на ее благоразумие, впрочем, судя по взгляду, близко лучше не подходить. Проклятье, вечно эти женщины думают не о том…

Он вздохнул и выдвинул из-под стола узкий стул.

– Если вы все еще желаете меня пристрелить, пистолет в кармане пиджака.

Она не покраснела, но во взгляде мелькнуло подобие смущения.

– Не смешно.

– Мне тоже. – Джеймс устало растер лицо ладонями. Ужасно хотелось спросить, действительно ли он, по ее мнению, похож на маньяка-насильника, но вопрос, скорей всего, спровоцировал бы новый скандал. К тому же, вряд ли леди видела много маньяков.

– Я уточню у Эрни насчет запасной одежды. На пиратском-то корабле обязательно должен быть сундук с разным барахлом, захваченным при грабеже добропорядочных купцов… – он попытался улыбнуться, но вышло однозначно плохо. – Насчет второго одеяла тоже уточню, думаю, уступить вам кровать будет по-джентльменски.

Анна отчетливо вздохнула, и он на мгновение прикрыл глаза. Леди перенервничала и устала, она одна в океане среди толпы незнакомых мужчин, и вынуждена делить комнату с малознакомым… Это, конечно, все равно не повод стрелять. Он тоже вздохнул и продолжил более мягким тоном:

– Попробуйте заснуть, день действительно выдался сумасшедшим. А я разыщу капитана и выясню его планы в отношении нас. Верните пиджак… Пистолет оставьте, вам с ним будет спокойнее.

И ему будет спокойнее… Наверное. С другой стороны, чем ему поможет крошечный дамский пистолетик в общении с чертовой дюжиной головорезов? Правда, доктор на головореза не похож…

Но в колонке преступлений любой газеты самые жестокие изощренные преступники именно так и описаны – внешне респектабельные джентльмены.


***

Аннабель выбрала одну заклепку как точку равновесия и просто смотрела на нее, почти не мигая. Без пиджака стало холодно, казалось, вместе с вещью каюту покинуло все тепло. Ситуация осложнялась полным отсутствием какой-либо приличной одежды, а та, что была, казалась прозрачной. Анна думала, что это видно всем: сорочка промокла от нервного пота и противно липла к спине.

Одна, две, три… Десять заклепок в раме маленького иллюминатора. Счет успокаивал, упорядочивал мысли, кровь уже не так сильно грохотала в ушах.

– Соберись! – зло прошептала леди Грей сама себе, опережая назойливый голос матушки, к месту и не к месту возникавший в голове.

Мистер Даррел уступает ей койку. Это хорошо, просто замечательно, если бы не одно «но»… Она ни с кем никогда не делила комнату, кроме мужа. И это было настолько давно, что почти неправда. Словно сон, и если бы не Уилл, то так бы и можно представить.

Анна была смущена, а когда она смущалась, то защищалась. Привычка с детства. Хоть бы Джеймс раздобыл, что обещал, и действительно оказался джентльменом, коим себя демонстрировал. Бессознательным движением она расправляла оборку на рукаве, снова и снова. Взгляд неторопливо скользил по помещению.

Двадцать четыре заклепки на стыке металлических пластин стены напротив. Дыхание спокойное, руки не дрожат. Уильям под присмотром мистера Джефферсона – это хорошо, он надежен, даже если шпионит на ректора… Впрочем, это в сложившейся ситуации делает его еще надежнее. Скорее всего, лорд Элессар уже в курсе происшествия, а дракон детеныша не бросит, только если он не лорд Грей, чтоб ему, поганцу, икалось. Из-за него они влипли!

Аннабель почувствовала прилив сил от вспыхнувшей злости, вскочила и в два шага подошла к иллюминатору. Солнечный свет почти исчез. Она поежилась. Снаружи мелькали тени, странные, стремительные, и как будто рыбьи хвосты проносились мимо, но так быстро, что не разобрать.

Анна отвела взгляд, боковым зрением увидела новую тень, резко обернулась – за стеклом будто человек с хвостом. Она зажмурилась на секунду, а когда посмотрела снова ничего не было.

Привиделось.

Леди Грей осторожно легла на жесткий матрас и устало прикрыла глаза.

Всего на минуточку.


***

Отловить капитана не составило труда – Джеймс просто шел на голос. Голос был раздраженный и громкий, технических подробностей Джеймс не понял, но темные тени за иллюминатором действительно оказались водорослями, к которым идиот-рулевой слишком близко подвел корабль. Из воплей капитана и робких ответов подчиненных стало ясно, что несколько полотнищ попытались намотаться на винт – к счастью, их оказалось не слишком много.

– Доктор Ливси упомянул, что ты берешь в экипаж кого попало, – вполголоса заметил Джеймс, когда в речи, посвященной рулевому, возникла пауза.

Эрни зло покосился на него и передернул плечами.

– Если не хочешь заменить этого кретина – заткнись.

Помещение, в котором они находились, заполняли огромные шестерни, циферблаты и электрические сполохи: казалось, шагнешь в сторону – и тебя перемелет гигантский механизм. Впереди, в носовой части лодки, сквозь несколько больших окон лился тусклый голубоватый свет. К ним можно было добраться по узкому проходу между частями механизмов, но Эрни потянул приятеля за рукав к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению