Когда запоют мертвецы - читать онлайн книгу. Автор: Уна Харт cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда запоют мертвецы | Автор книги - Уна Харт

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Вдалеке, там, куда упала кровавая звезда, все еще слабо светился и подрагивал огонек. Диса осторожно высвободила руки, внезапно смутившись от того, как долго она простояла, схватившись за священника, и подошла к самому краю круга. Эйрик молча встал у нее за плечом. Никто из них не удивился, когда светоч стал приближаться – неторопливо и точно нехотя, лениво покачиваясь, то исчезая за деревьями, то вновь появляясь. Ни Эйрик, ни Диса ни за что не признались бы друг другу, какое волнение их обуяло в эти минуты, как тревожно забилось сердце и вспотели ладони. Дьявол может явиться в любом обличье: и столь страшном, что один взгляд на него грозит безумием, и столь прекрасным, что невозможно не влюбиться в него без промедленья, очаровавшись золотыми кудрями и ангельской улыбкой. Впрочем, как обычно и бывает, действительность не совпала ни с одним из предположений.

Из леса вышли двое незнакомцев. Один нес фонарь на длинном шесте, а второй вышагивал, помахивая тросточкой с таким видом, словно совершал променад в королевском саду. Роста оба были высокого, хорошо сложены и в париках. Незнакомцы остановились шагах в пяти от границы соляного круга, с интересом разглядывая Дису и Эйрика, а те в свою очередь во все глаза смотрели на них при свете фонаря.

Молодой человек с тростью был одет как франт. Манжеты и воротник красного длиннополого кафтана, расширяющегося книзу, были богато расшиты золотыми кружевами, узкие штаны обтягивали стройные ноги в башмаках с блестящими пряжками. Мужчина был совсем юн – быть может, годами ближе к Дисе, чем к Эйрику. Лицо его и впрямь можно было бы назвать красивым, если бы не застывшее выражение глубокого отвращения.

Его спутник был чуть старше, и по всему выходило, что он прислуживал тому, что с тростью. Одет он был опрятно и дорого, но без излишнего щегольства – во все черное. Тоже был хорош собой, но каменное лицо не выражало ни единой эмоции, кроме терпеливого ожидания. Одной рукой слуга удерживал фонарь, а вторую заложил за спину, точно не хотел, чтобы она мешалась, пока не понадобится господину.

Вконец утомившись от долгого обмена взглядами, Диса решила взять быка за рога:

– Вы дьявол? – спросила она на латыни. Языком этим она не владела, но успела за время путешествия взять несколько уроков у Эйрика. (Прямо сейчас он об этом горько сожалел.) Затем Диса повторила вопрос по-исландски, на тот случай, если Сатана окажется их земляком – чему она бы совершенно не удивилась.

Черные брови молодого человека взлетели до самого лба, рот скривился. Он достал из широкого кармана белый надушенный платок и прижал его к носу. Повадки у него были жеманными.

– Ауэрхан, проклятый ты пес, – обратился он к своему слуге на немецком, так что только Эйрик сумел понять его слова. – Какую жестокую шутку ты со мной сыграл! Воспользовался моей надеждой, втоптал в грязь мои чаянья, заставил меня на секунду поверить, что чудеса случаются… Я смочу свой кнут святой водой и высеку тебя так, что ты будешь визжать от боли, как свинья.

Но как бы ни распалялся молодой человек, какими бы угрозами ни разбрасывался, слуга его оставался невозмутим, словно каменная статуя. Не дрогнув, он склонил голову с видом смирения:

– Если господин того захочет, я буду рад принять от его руки любое наказание. Мне нет оправдания, но смею заверить, что я был преисполнен тех же надежд, что и вы.

– Значит, мы оба остались в дураках, – горько ухмыльнулся юноша и требовательно протянул Ауэрхану руку ладонью вверх. – Долго я буду ждать? Не понимаю ни слова из того, что говорит этот поросеночек. И представь им меня уже наконец! Как старались, подумать только: круг из соли…

Ауэрхан достал из кармана золотую табакерку, обсыпанную драгоценными камнями, открыл ее и предложил содержимое своему господину. Эйрику показалось, что внутри лежит что-то вроде табака, но молодой человек взял щепотку и положил себе в рот, поморщившись, вероятно, от неприятного вкуса. Должно быть, то был язычок диковинной птицы, который позволяет вкусившему овладеть любым наречием за считаные минуты. Пока он жевал, Ауэрхан заговорил на чистом исландском:

– Разрешите представить вам моего господина Кристофа Вагнера, сведущего во многих науках, ректора черной школы при знаменитом университете Лейкореи, фамулуса и наследника величайшего ученого и алхимика, доктора Иоганна Фауста…

– Как многословно, – отметил Кристоф не без удовольствия, но все еще кривясь. Диса не сразу поняла, что теперь и он говорит на ее родном языке совершенно без акцента. – Поручу тебе прочесть отходную над моим гробом, когда придет время мне отправляться в ад… А это мой помощник Ауэрхан. Он демон и уже много лет исполняет любую мою прихоть. Поэтому в ваших интересах, поросята, назвать хотя бы одну вескую причину, по которой я должен был выбраться из постели, где чудесно проводил время с блудницами и содомитами, и отправиться в темный сырой лес.

Воцарилась короткая пауза, за время которой Эйрик и Диса успели обменяться взглядами. Пастор пытался без слов уговорить спутницу промолчать, но попытка была обречена на провал.

– Так вы не дьявол, – разочарованно протянула девушка.

– Нет. – Голос Кристофа был похож на кошачий мявк. Не тот, что издает пухлый котик, живущий под крыльцом молочника, а голос, принадлежащий уличному здоровенному котяре, побывавшему во всяких передрягах. – Стал бы князь всех князей являться к двум вшивым оборванцам, сам подумай! Хотя он и питает слабость к симпатичным богословам, вот как твой господин.

Эйрик выступил чуть вперед, плечом заслоняя Дису. Могло показаться, что это защитный жест, но он просто хотел не дать ей сболтнуть лишнего. Диса вытянула шею, выглядывая из-за его плеча:

– Раз вы не Сатана, мы можем выйти из круга?

– О, нет-нет! – Кристоф быстро прижал к носу платок и отступил на несколько шагов. – Сделайте одолжение, оставайтесь там, где вы есть. А то, знаете ли, всякое может случиться… Не доверяйте первому впечатлению. Так что вы хотели? Зачем вам понадобился дьявол?

– Нам жаль, что мы отвлекли вас от дел, – вежливо начал Эйрик. – Мое имя Эйрик Магнуссон. Мы с моим слугой родом из Исландии.

– Исландия, – Кристоф наморщил лоб, как будто припоминая, затем обратился к Ауэрхану. – Это не там ли, голубчик, где едят протухшее мясо и трахают овец? Или едят овец и трахают протухшее мясо… Знаете, мой милый Эйрик Магнуссон, – обернулся он к гостям, – я побывал во многих странах, облетел на моем верном демоне весь Старый и Новый Свет, навещал и самые опасные места этого мира, и самые прекрасные. Угадайте, в какой стране я не был ни разу?

– Это потому, что овец достаточно и в Саксонии? – вполголоса уточнила Диса, но Кристоф ее услышал. Ауэрхан скупо улыбнулся одними губами, а Кристоф уставился на нее, будто только что увидел. Через несколько мгновений он уже так хохотал, согнувшись, что Ауэрхану пришлось взять у него трость. Отсмеявшись и смахнув платком слезы, Кристоф признался:

– А ты мне нравишься, мальчик! Напоминаешь меня в юности. Лишь поэтому я не приказываю Ауэрхану вырвать вам руки по плечи и раскидать по всему лесу. Так зачем вы пожаловали в такую даль?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию