Сюрприз для Ловчего - читать онлайн книгу. Автор: Марина Кистяева cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сюрприз для Ловчего | Автор книги - Марина Кистяева

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Мортон на его месте давно бы рычал злыднем. Сейчас он понимал, что надо помирить обоих, не дав вспыхнуть ссоре.

– Вы оба по-своему правы. Ванда, ты не можешь вечно опекать младшего брата, ему пора учиться отвечать за себя. А Макс просто не рассчитал. Посмотри на него, несчастного, и сжалься. Прошу вас, не стоит ссориться.

Макс, будь он в нормальном состоянии, непременно подавился бы мясом это прекрасного молодого барашка. Мортон выступил в роли миротворца? Пытается предотвратить ссору? Как много случается в этом мире!

Стоит признать, Ванда творила чудеса. Но проклятое похмелье…

Какой сюрприз будет дальше?

Ванде стало стыдно. Что она, точно мегера, набросилась на друга своего мужа. Ну, погуляли они ночку, попили, наверняка повеселились с девочками, чего здесь странного? Мортон прав. С каждым мужчиной подобное бывает. И Рой рассердился бы на неё сейчас, ему не понравилось бы, что она выставила его перед Максом и Мортоном не оперившимся юнцом.

– Максимилиан… – она прижала ладошку ко рту. – Я вас умоляю, простите меня. Я сорвалась. Мне не стоило вас в чем-либо упрекать.

Макс старательно, очень старательно приподнял голову чуть повыше, чтобы можно было заглянуть в глаза девушке.

– Если кому и стоит приносить извинения, то это мне, – сказал он и тотчас застонал: – Проклятая голова… Ничего не соображает.

– Тогда вам лучше отправиться в постель, – решительно сказала Ванда. – Не стоит себя неволить. Я распоряжусь, моя Лидси приготовит компресс, и вам непременно станет легче.

– Правда? – с надеждой спросил Макс.

– Да, непременно.

– Ванда, вы ангел. Я рад, что знаю вас, и у Мортона такая чудесная жена.

И его точно ветром сдуло.

– Шустро он, – тихо хмыкнув, заметил Мортон.

– Теперь ты над ним будешь смеяться? Только попробуй! А ну, давай завтракать. Еда стынет.

Он посмотрели на Ванду и рассмеялся. Утро продолжалось.

Разговоры велись на разные темы. Притом весьма неожиданные. Вспомнили даже талантливую чертежницу Сисси Снайдер.

Ванда понимала, что это прекрасная женщина когда-то стала одной из первооткрывательниц «живых» чертежей. Она безумно уважала ученую, однако имя вызывало улыбку.

Заговорщицкий шепот сам сорвался с губ:

– Сисси Снайдер ужасное сочетание.

– Ванда, не будь злюкой.

– Я не злюка, но, согласись, звучит ужасно.

– Ты теперь всегда будешь требовать, чтобы я с тобой соглашался? – Мортон пересел к ней на диван и обнял.

– Мортон, перестань, разве можно! А если сюда кто-то зайдет…

Но его губы уже нашли чувствительное место на её шее и легко принялись целовать, постепенно подбираясь к маленькому шраму, который со временем обещал превратиться совсем в малюсенький, а то и вовсе исчезнуть.

Ему по-прежнему не давала покоя мысль, что кто-то стремится причинить вред Ванде. Он не забывал о происшествии в Великом театре. И дал клятву, что не успокоится, пока не выяснит всё.

Ванда откинулась на его руку, чувствуя, как знакомое тепло разливается по телу.

– Как ты смотришь на то, чтобы прогуляться? – предложил Мортон, с сожалением отрываясь от Ванды.

Сейчас не время предаваться любовным ласкам.

– С удовольствием, – пропела девушка. – Только я переоденусь в амазонку.

– Беги.

Мортон с удовольствием вытянул ноги, наблюдая, как миниатюрная фигурка жены скрывается за дверью. И кто мог желать ей зла?

Ванда настояла на том, чтобы поехать кататься верхом. Муж, было, распорядился приготовить ей экипаж, но когда она узнала, что он сам собирается отправится верхом, то тоже выразила аналогичное желание.

У Каварди даже в Бергасе были замечательные рысаки, которым завидовали записные кавалеристов и спортсмены.

Ванда, как только оказалась на пегой кобылке, сказала:

– Я не каталась верхом целую вечность. Если, конечно, не считать, того случая, когда мы с тобой познакомились.

У Мортона при воспоминании о безрассудстве Ванды потемнели глаза.

– Как я погляжу, ты находишь это забавным?

Уловив грозную интонацию мужа, та послала ему самый невинный взгляд:

– Не вижу ничего крамольного.

– Зря. Ты рисковала жизнью…

– Ничего подобного! – прошипела она.

Они приближались к широкому проспекту, и ей не хотелось ссориться прилюдно. К тому же, она с начала прогулки ловила на себе любопытные взгляды! А ведь на Мортона так смотрели всегда. Какой ужас. Надо обладать титановой выдержкой, чтобы оставаться спокойным, когда тебя постоянно рассматривают, точно забавный экспонат в витрине магазина.

– Я пыталась докопаться до истины. Мы с тобой это уже обсуждали. Давай не будем ссориться. Посмотри, сегодня замечательное утро. Май, а как тепло, точно в июле.

– Не увиливай от разговора, – предупредил Мортон, и их лошади поравнялись.

– Я и не увиливаю. Просто не хочу ругаться. А ты, точно напрашиваешься.

Он недовольно поджал губы.

– Меня беспокоит твоя безопасность.

Ах, значит, так! Ну, хорошо! Совесть Ванды чиста, она сделала всё, чтобы не начинать эту беседу.

– А меня беспокоит твоя! Ты постоянно играешь со смертью! И можешь мне не говорить, что это твоя работа. У тебя нет нужны постоянно рисковать, чтобы заработать деньги на хлеб! Ты богат! Богат по рождению! И за эти годы ты заработал столько, что нужно сильно постараться, чтобы потратить и половину!

Почему ей удается его задеть за живое? Что такого было в Ванде, отчего он вспыхивал то от страсти, то от злости на её безрассудство?

– Ты хорошо осведомлена о моем финансовом положении, – заметил он с сарказмом, скрывая за ним нарастающую ярость.

Покатались, называется.

– А ты его и не пытаешься скрыть, – прошипела она, точно разъяренная кошка. – Меня ещё никто не смел упрекать в меркантильности и расчетливости!

– Черт побери, Ванда, я не говорил, что ты расчетлива!

– Как бы не так! Только что!

Он добился своего.

Ванда тоже разозлилась. Им следовало остаться дома, в противном случае их прогулка грозила перерасти в очередной скандал. Найдется много желающих просудачить о молодых Каварди. Заметив знакомую княгиню с мужем, Ванда улыбнулась и кивнула им в знак приветствия. Не успели отъехать, она боковым зрением заметила, как княгиня поспешила наклониться к мужу и что-то прошептать.

– Я знаю, что деньги тебя интересуют в последнюю очередь, – Мортон попытался загладить оплошность. И что на него нашло?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению