Блудный сын - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блудный сын | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Определившись со стратегией, Майкл вдруг осознал, что история Франкенштейна более не кажется ему писательской выдумкой. Нет, она стала для него такой же реальной, как стейк из вырезки.

На складе выстрелили из помповика. И тут же раздался второй выстрел.

Сунув руку в карман пиджака, он нащупал запасные патроны для помповика. Забыл отдать их Карсон. И теперь у нее оставались один патрон в стволе и еще три в магазине.

Вновь грохнул помповик.

У нее остался один патрон, а свой пистолет она отдала ему.

Дожидаться Харкера на разгрузочной платформе он больше не мог.

Майкл попытался открыть дверь. Конечно, заперта. На три врезных замка. Да еще изготовлена из толстой стальной пластины.

Периферийным зрением он уловил какое-то движение. Развернулся и увидел Дукалиона, высокого, широкоплечего, татуированного.

— Как вы…

— Я разбираюсь в замках, — прервал его Дукалион.

Вместо того, чтобы практикой подтвердить свои слова, гигант схватился за стальную, вваренную ручку двери и потянул на себя с такой силой, что языки замков с жутким скрежетом вылезли из прорезей в стальной коробке. Не выдержали такого напора и петли. Дукалион подхватил дверь и бросил ее на разгрузочную платформу.

— Что это, черт побери? — вырвалось у Майкла.

— Противоправное вторжение в чужое помещение с причинением вреда, — ответил Дукалион и нырнул в дверной проем.

Глава 94

Когда Майкл следом за Дукалионом вошел в помещение склада, гиганта он уже не увидел. И где бы тот ни находился сейчас, этот парень определенно придавал новый смысл слову неуловимый.

Звать Карсон он не мог: выдал бы свое присутствие Харкеру. А кроме того, на складе гроза шумела намного сильнее, просто оглушала. Дождь просто громыхал по металлической крыше.

Ящики, бочки, коробки, поставленные на поддоны, создавали огромный лабиринт. Майкл застыл у дверного проема разве что на секунду, а потом отправился на поиски минотавра.

Он нашел сотни герметично запечатанных бочек объемом в пятьдесят галлонов, наполненных капсулами витаминов, упакованные в деревянные ящики детали машин, японскую аудио- и видеотехнику, коробки со спортивной одеждой и множество пустынных проходов.

Раздражение нарастало, и он уже подумал, что неплохо бы расстрелять пару-тройку коробок, в которых, судя по надписям, лежали куклы, чтобы чуть расслабиться. Если бы он прочитал, что в коробках динозаврики Барни, [54] расстрелял бы их, не задумываясь.

Сверху, перекрывая шум дождя, донеслись чьи-то быстрые шаги. Кто-то бежал по складированным товарам. Ящики, коробки, бочки справа от Майкла скрипели и покачивались.

Подняв голову, Майкл увидел нечто странное, Харкера и вроде бы не Харкера, некое существо, отдаленно напоминающее человека, но с бесформенным телом и слишком уж большим количеством конечностей. Существо это направлялось в его сторону по одной из стен лабиринта. Возможно, скорость, с которой оно двигалось, и игра света и тени обманывали глаз. Возможно, он видел совсем и не монстра. Может быть, к нему приближался старина Джонатан, а может, он, Майкл, дошел до такой степени паранойи, что просто «пририсовал» Харкеру все эти демонические атрибуты.

Зажав пистолет обеими руками, Майкл старался взять Харкера на прицел, но тот двигался слишком быстро. И Майкл все еще готовился к первому выстрелу, когда Харкер внезапно прыгнул, как показалось Майклу, на него. Но только показалось. Потому что на самом деле Харкер всего лишь перемахнул через десятифутовый проход и приземлился на его левую стену.

Задрав голову, под очень острым углом, Майкл, однако, теперь сумел лучше разглядеть своего противника. И более не мог надеяться, что выдумал ту гротескную трансформацию, которую претерпевал Харкер. Он не мог точно описать детали, но Джонни слишком уж изменился, чтобы получить приглашение в приличную компанию. Харкер стал Хайдом и Джекилом в одном флаконе, Квазимодо, сращенным с призраком оперы, минус черный плащ, минус широкополую шляпу, но с примесью Г. П. Лавкрафта.

Приземлившись на левую от Майкла стену, Харкер низко пригнулся, опираясь на все четыре (может, на все шесть) конечности, заговорил на два голоса, вернее, завопил, потому что каждый из голосов произносил что-то нечленораздельное, а потом двинулся в том самом направлении, откуда и пришел.

Поскольку Майкл никогда не подозревал себя в трусости, поскольку знал, что доблесть — зачастую лучшая часть храбрости, он очень серьезно задумался над тем, а не ретироваться ли ему из склада, чтобы поехать в отдел расследования убийств и написать там заявление об отставке. Вместо этого он двинулся следом за Харкером. Но вскоре потерял его из виду.

* * *

Вслушиваясь в шум грозы, вдыхая воздух, выдыхаемый преследуемым зверем, Дукалион медленно и осторожно продвигался меж двух высоких стен, сложенных из поддонов с товарами. Он не столько искал Харкера, сколько ждал.

И, как он и рассчитывал, Харкер вышел на него.

Тут и там узкие «проломы» в стенах позволяли ему увидеть соседние проходы. И когда Дукалион поравнялся с одним из таких «проломов», бледное и блестящее лицо уставилось на него с восьми футов из параллельного прохода.

— Брат? — спросил Харкер.

Встретившись взглядом с этими полными муки глазами, Дукалион ответил: «Нет».

— Тогда кто ты?

— Его первенец.

— Созданный двести лет назад? — спросил Харкер.

— И в другом мире.

— Ты — такой же человек, как я?

— Пойдем к концу прохода вместе со мной, — предложил Дукалион. — Я тебе помогу.

— Ты — такой же человек, как я? Ты убивал и создавал?

С проворностью кота Дукалион забрался на стену. За две секунды, может, за три перешел к другому ее краю, посмотрел вниз, спрыгнул. Опоздал. Харкер успел скрыться.

* * *

В углу Карсон нашла спиральную лестницу. Сверху доносились гулкие шаги. Послышался противный скрип, шум дождя усилился, потом глухо хлопнула дверь, шум стал тише.

С одним оставшимся патроном, загнанным в ствол, она начала подъем.

Лестница привела ее к двери. Когда Карсон открыла дверь, ее обдало дождем. Лестница привела на крышу.

Карсон щелкнула настенным выключателем. Вспыхнула лампочка, забранная в проволочный защитный кожух. Застопорив собачку замка, чтобы дверь не захлопнулась у нее за спиной, Карсон вышла в ливень.

Крыша была плоской, но увидеть ее всю, от парапета до парапета, Карсон не могла. Помимо серой пелены дождя мешали вентиляционные трубы и несколько похожих на сторожки строений. Возможно, в них находились кондиционеры, распределительные щиты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию