Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным - читать онлайн книгу. Автор: Диана Хант cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным | Автор книги - Диана Хант

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Голос утихал, и в такие моменты накатывала сосущая, раздирающая душу тоска. Но вот неземные переливы возвращались и тут же мир расцветал всеми красками, а в груди болезненно ворочалась горечь скорого расставания...

Этот голос хотелось слушать вечно...

До замирания сердце хотелось...

Судорожно вдохнув, я проснулась.

Какое-то время лежала, прислушивалась, а затем осторожно вытянула крыло из-под посапывающей Клиппи, и, набросив поверх сорочки домашнее платье, которое из-за фасона я прозвала кимоно, выскользнула из спальни наследников.

Спустя несколько секунд кутающейся в лёгкий трикотаж торпедой вылетела в окно.

Несмотря на несколько часов глубокого сна, усталость после бала всё ещё оставалась жуткая. Буквально ежесекундно напоминала о себе ощущением опустошённости, тяжести в крыльях и во всём теле, невнятной, меланхоличной апатией.

Но что-то внутри подсказывало, что на природе я восстановлюсь быстрее и неведомая сила упорно гнала меня на остров, откуда в моём сне и доносилось чудное пение.

Покружив и убедившись, что темнейшества на острове не наблюдается, дабы не опростоволоситься, как в прошлый раз, я спустилась. Темнейшества не было. И настроение от этого, вопреки логике, совсем испортилось. Значит, вон как у них с этой рыжей разговор затянулся! А мне, значит, с самым искренним видом: «Вы больше ни разу не пришли»! Можно подумать, он только и делал, что ждал тут меня по ночам!

Строит из себя Хатико, а сам...

Меня бросило в жар, и я стремглав ринулась в студёную воду.

На берег выбралась уже совершенно другим человеком, то есть феей. Полной сил, энергии и энтузиазма жить дальше, обожать «зверят», пока это возможно, - рано или поздно им всё-таки придётся поступать в гимназию, и тогда мы расстанемся, - но не будем о грустном раньше времени. Вести расследование и пытаться вспомнить, как леди Фрейю угодило вляпаться во весь этот булшит, как говорят американцы в фильмах.

После бодряще-холодного озера стопы приятно грел песок на берегу. Поэтому, решив прогуляться, я лишь накинула платье, обувь же понесла в руках. Никаких иных звуков помимо стрёкота цикад, уханья совы и соловьиных трелей слышно не было, но я упрямо шла вглубь острова. В конце концов, дарк открыл мне доступ. Так что обследовать остров следует хотя бы из чистого любопытства!

Оказался он небольшим, но очень, очень уютным!

Я с восторгом различила пару необъятных стволов гигантских секвой, несколько бобовых стеблей высотой с многоэтажку, словно из сказки, невысокий и очень пушистый кустарник, усыпанный цветочками в виде крохотных паращютиков. Что касается светящихся растений, их было здесь куда больше, чем на берегу. Словно со всей окрестности сюда стекся свет. Под ногами лежал живой мерцающий ковёр, приветливо вспыхивающий от каждого прикосновения со стопой.

Вот бы «зверятам» показать! Ух! Им бы точно понравилось!

Глазея по сторонам, я чуть не растянулась на мокрой траве. Хорошо, крылья вовремя включились, подхватывая хозяйку-растяпу.

Быстротечный ручей огибал холм ещё с несколькими деревьями, поменьше. Получается, за чёрной кромкой воды - ещё один остров, на этот раз внутри острова.

Посреди крохотного островка располагалась мраморная беседка.

Стоило мне заметить её, как мраморные колонны тут же засветились, словно приглашали меня подойти.

Сглотнув, я подобрала платье и шагнула в ручей. Неглубоко, но, к сожалению, глубже, чем я предполагала. Так что подол, когда выберусь на берег, придётся выжимать.

Но стоило выбраться, как сердце вдруг сковало такой тоской, такой сводящей с ума болью, что я ужаснулась!

Чья это боль?.. Кто оставил столько тоски на зачарованном острове?..

Колонны беседки были отделаны искусным кружевом узоров. Сквозь прозрачный купол виднелись звёзды.

Я осторожно положила ладонь на одну из колонн и сердце снова сжалось, на этот раз от щемящей нежности. Эта беседка... то есть тот, кто вложил в неё все эти эмоции, был мне близок. Очень, очень близок.

Может даже, ближе всех на свете.

На круглом столике посреди беседки стояла шкатулка. Поначалу мне казалось, что она вся исходит радужным сиянием, как Маори, а затем поняла - шкатулка была сделана из разноцветных драгоценных камней. Я провела по поверхности пальцами. Шкатулка отозвалась, словно живая и я поняла, что это не камни. Это. застывшие листья и лепестки цветов!

Это же моя родная магия!

Магия фей.

Но что за фея создала это чудо?

Что за фея тосковала на этом острове?!

Пальцы сами нашли нужный камень на крышке, надавили.

Крышка распахнулась, над шкатулкой закружился крохотная силуэт с крыльями. Но я лишь бегло мазнула по летунье взглядом.

Потому что стоило крышке открыться, наружу хлынул звук. Музыка. Голос.

Голос феи!

Горло сдавило, дыхание остановилось.

По щекам водопадом хлынули слёзы!

Это был тот самый голос. Из сна.

И ничего прекраснее я не слышала в жизни.

Чарующие звуки безошибочно нащупывали те струны души, о существовании которых я прежде и не догадывалась. Касались их, ласкали, перебирали задумчиво... Сплетали из них самые затейливые узоры. Я и не представляла прежде, что способна на такие эмоции, такие чувства! Я смеялась и плакала, я переживала самое светлое и самое тёмное, самое волнительное и восхитительное, что случалось со мной в жизни.

Я не сразу поняла, что песня закончилась, а танцующая над шкатулкой фея исчезла.

Кто же та, что оставила здесь столько любви и. ушла?

Безошибочным внутренним чутьём я точно знала, что остров нежилой. Здесь давно не ступала нога феи.

Внезапная догадка неприятно кольнула.

Она, должно быть, была очень дорога тёмному лорду, раз он запечатал остров, не пускал сюда посторонних!

И всё же. Марк открыл этот остров для меня!

Я поспешно захлопнула крышку. Пальцы так и пронзило зарядом тока. Словно наяву увидела вдруг, как лорд Эскуро сидит на моём месте, как пальцы его прикасаются к чудесной шкатулке. Вот тёмный лорд вслушивается в голос феи и лицо его обретает странное выражение. О чём он думает, когда слышит этот голос?

В тот же миг неведомая фея запела снова.

И на этот раз чарующем в голосе обнаружилось столько плотской чувственности, что у меня невольно заалели щёки.

В воздухе же над шкатулкой вдруг проступила картинка.

Вместо давешней танцовщицы на этот раз было два силуэта. Мужчина с мощным торсом и кожистыми крыльями и. фея. С бирюзовыми слюдяными крылышками за тонкой спиной, крылышками, похожими на диковинные листочки... Словно загипнотизированная, я не могла отвести от них взгляд. Как они трепещут, изгибаются, светятся, когда он прикасается к ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению