Агасфер. Золотая петля. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. Золотая петля. Том 1 | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Дура! – заорал он в голос. – Безмозглая дура! Разве я не предупреждал тебя о том, чтобы ты заносила в тетрадку имена всех моих визитеров?! Где твоя тетрадь?

– Я не вела записи, это правда, – проскулила мисс Делфи. – Я думала, что регистрации ваших посетителей на лобби отеля вполне достаточно! К тому же вы и сами вели досье на своих посетителей!

– Да, вел! – стукнул кулаком по столу Салнынь. – Но где теперь все эти записи?! Их украли вместе с… другими важными бумагами! А чертова администрация отеля теперь таращит свои свинячьи глаза и с обиженным видом заявляет, что в круг ее обязанностей не входит наблюдение за всеми посетителями отеля! А кто, спрашивается, брал с меня за это непомерные чаевые?! Они, видите ли, только следили, чтобы посетители имели приличный вид и не докучали другим гостям… Ну, что ты сидишь, дура? – Он опять набросился на девушку. – Иди, зови своего японского обожателя!

Когда мисс Делфи процокала каблучками к дверям, мужчина в кресле, до сей поры не вмешивавшийся в разговор, пошевелился:

– Мне кажется, вы не совсем правы, товарищ Гриша. Воруют во всех отелях мира, и вы это прекрасно знаете! Вы накинулись на несчастную дурочку так, будто поручили ей охрану ваших причиндалов, а не взяли ее с собой в ночной клуб! И зачем вам понадобился ее японский ухажер? Полагаю, что у вас хватит ума, товарищ Гриша, не устраивать сцены японскому разведчику?

Салнынь со злостью покосился на говорившего, руководителя Восточной секции Коминтерна Глезера [59], прибывшего в Шанхай почти месяц назад. Ранги у Гриши и Глезера были примерно равны, однако тот по роду своей деятельности был гораздо ближе к руководству в Москве, и в сложившихся обстоятельствах вполне мог наделать Салныню неприятностей. Поэтому товарищ Гриша сдержал гнев и почти спокойно пояснил:

– Разумеется, я буду корректен, товарищ Глезер. Однако позволю себе заметить, что прибыл сюда не за тем, чтобы перевербовывать японских шпионов. И уж, конечно, не затем, чтобы закрывать глаза на шашни своей помощницы с этим «самураем». Я почти на сто процентов убежден, что и он прилип к моей помощнице вовсе не потому, что японскую разведку интересуют российские дела. Он должен был потерять ко мне интерес сразу после того, как убедился, что мое задание нисколько не затрагивает интересов Японии. Но он, изволите ли видеть, втюхался в дурочку Агнесс и позабыл обо всем на свете!

– Вы говорите – «почти на сто процентов», товарищ Гриша? Значит, ваша убежденность не полная. А что, если вы ошибаетесь, и этот Кендзо [60] ведет двойную игру под видом влюбленного? Разве – чисто теоретически! – он не мог сам организовать этот налет? Да, японская оккупационная армия уходит с Дальнего Востока, но разве ей не нужна «пятая колонна» в нашем глубоком тылу? Такие ошибки обходятся нашей партии очень дорого, товарищ!

Становившимся для Салныня неприятным диалог был прерван стуком в дверь, и в номере появился Кендзо-Осама, за спиной которого маячила девушка.

– А-а, господин Кендзо! – засветился от радости Салнынь, поспешно выбираясь из кресла и делая навстречу гостю несколько шагов. – Я очень рад, что вы нашли время зайти ко мне! И что теперь я имею возможность лично поблагодарить вас за участие во вчерашнем инциденте! Проходите, присаживайтесь, прошу вас! Рюмочку ликера? Тогда, может быть, кофе или чаю? Жаль, очень жаль! Мисс Делфи, вы не оставите нас с господином Кендзо на несколько минут? Мужские секреты, дорогая мисс, мужские секреты!

Проследив, чтобы дверь за помощницей плотно закрылась, Салнынь уселся напротив японца.

– Как ваша голова, господин Кендзо? Вы уже были у доктора? Проклятый журавль, которым вас огрели, оказался необычайно тяжел, да…

– Благодарю, мистер Фогель, я чувствую себя вполне удовлетворительно, – поклонился Масао. – Жаль, конечно, что я не сумел задержать хотя бы одного вора. Это мой промах, и я прошу у вас прощения!

– Какой вздор! Не надо извиняться – вы ведь еще и пострадали при попытке защитить собственность мисс Делфи. Кстати, позвольте представить вам! – спохватился Салнынь, оборачиваясь к своему коллеге. – Это господин Глезер, мой давний деловой партнер!

– Симон Глезер, – привстал тот. – Коммерсант. Специализируюсь на импортно-экспортных операциях, недвижимости и всем на свете!

Мужчины сдержанно посмеялись.

– Ну, раз уж вы здесь, господин Кендзо, не вспомнить ли нам кое-что из вчерашнего нападения на вас? – небрежно предложил Салнынь. – Видите ли, пропали некоторые важные бумаги, которые я отдавал на обработку своей помощнице. Ничего особенного, конечно, все это восстановимо, однако жаль тратить время на двойную работу…

– Спрашивайте, мистер Фогель! – снова поклонился Осама, чуть морщась от неосторожного наклона головы: журавль и вправду оказался тяжеловат.

– Итак, насколько я понял, вы вернулись в отель около пяти часов, господин Кендзо? Вероятно, не больше чем через полчаса после того, как я с мисс Делфи уехал на деловую встречу. Так? Из этого делаем неоспоримый вывод, господин Кендзо: за мной явно следили, и проникли в номер мисс Агнесс сразу после нашего ухода…

– Согласен, – кивнул Масао.

– Итак, вы поднялись на второй этаж на лифте, и…

– Немного не так, господин Фогель, – мягко поправил японец. – Я, действительно, направился прямо к лифту, однако мне сказали, что механизм подъемного устройства не в порядке, и попросили подождать несколько минут. Я решил, что ради второго этажа ждать не стоит, и поднялся по лестнице.

– Так-так-так, очень интересно! – подался вперед Салнынь. – Значит, лифт был сломан, и вы поднялись по лестнице. Далее вы повернули в коридор и тут увидели злоумышленников?

– Одного, – снова поправил Осама. – Я обратил внимание, что около двери номера мисс Делфи некий человек склонился над замком. Я ускорил шаги, и, подойдя ближе, убедился, что не ошибся. Человек продолжал возиться с замком и не обратил внимания на мое приближение. Тогда я окликнул его, он мельком глянул в мою сторону и продолжал то ли открывать, то ли закрывать дверь. Оказавшись рядом, я схватил злодея за плечо и попытался развернуть к себе. Однако тот сделал мгновенный выпад тяжелой тростью. Но мне удалось увернуться…

– Момент, господин Кендзо! – поднял палец Салнынь. – Один момент: трость была у него в руке?

– Нет, зажата под мышкой правой руки. Когда я оказался совсем рядом, он ударил по другому концу трости, метя рукояткой мне в солнечное сплетение. Мне удалось увернуться, и я…

– Поразительно! – снова перебил Салнынь. – Поразительно: у вас не было и секунды для того, чтобы отреагировать на такой коварный удар, и тут же ответить своим! Вы спортсмен, мистер Кендзо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию