Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. В полном отрыве | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Вот и нынче, передавая Павлову «горячий привет» (что означало предложение встретиться) от французского коллеги, Клейменов наперед знал, что соображения безопасности потребуют дать Павлову автомобиль. Последний автомобиль консульства – ибо два предыдущих попали в странные аварии и вышли из строя.

Поерзав в кресле, Клейменов несколько смущенно предложил резиденту:

– Хм… Александр Иванович, голубчик! Уж коли есть у вас возникла надобность с французом встретиться – не попросите ли у мсье Шарля его консульское авто? Французские моторы местные бандиты пока пропускают беспрепятственно, гм… Стекол не бьют, не мародерствуют на глазах у полиции… Тем более что он сам, насколько я понимаю, приглашает…

Павлов понимающе улыбнулся:

– Хорошо, Василий Константинович, я перезвоню. Хотя, между нами говоря, сия встреча не ему, а мне потребна!

– Ну, коли так – берите, – вздохнул консул.

– Нет-нет, вы правы! Я протелефонирую мсье Шарлю! – решительно произнес Павлов и кивнул на телефонный аппарат. – Вы позволите?

Через час перед зданием Русского консульства появился закрытый черный «рено» с флажком Франции на капоте. Сбежав по ступенькам невысокого крыльца, Павлов поспешно нырнул в автомобиль, не дожидаясь шофера, начавшего не торопясь выбираться из машины – чтобы распахнуть дверцу.

Французский консул встретил русского резидента приветливо, протестующее махнул рукой, когда тот начал извиняться за то, что «вовсе на шею сел».

– Я все понимаю, мсье Павлов! Японцы совсем обнаглели! А Франция, все-таки, нейтральная страна. Скрипят обезьяны зубками, а терпят! Садитесь, дорогой друг! Бокал вина?

– Благодарю, пока не стоит. Насколько я понимаю, мсье Шарль, ваш «горячий привет» означает, что из Токио прибыл наш общий друг, мсье Бале?

– Совершенно верно! И, насколько я понимаю, с горячими новостями – настолько горячими, что попросил меня устроить с вами немедленную встречу! Прошу, дружище, я провожу вас в «переговорную»! И немедленно пошлю за Франсуа…

На сей раз Франсуа Бале не стал изображать ленивую истому – он ворвался в переговорную французского консульства как вихрь.

Мужчины пожали друг другу руки, присели в кресла у камина, напротив друг друга. Журналист положил на колени раскрытый бювар с записями, в который время от времени заглядывал.

– Есть новости, господин консул, – без предисловия начал журналист. – Плохие они или хорошие – я предоставляю судить вам, мсье! Итак, во время последней поездки в Японию мне удалось добиться встречи с заместителем главы генерального штаба армии Японии, виконтом Кодама Гэнтаро – ныне у него генеральский чин. Судя по моим прежним записям, Кодама играл важную роль в ориентировании японской политики на войну с Россией. Нынче он – первый, образно говоря, «голубь мира» в правительстве и гэнро [142] Японии. Надеюсь, вы знаете, мсье, что такое гэнро?

Павлов молча кивнул, делая пометки в своем блокноте.

– Не тратьте понапрасну времени на записи, мсье Павлов, – заметил француз. – Как и раньше, я предоставлю вам подробный письменный отчет. Так вот: он был в числе тех, кто остался весьма недоволен отказом правительства Японии на посредничество Франции в мирных переговорах с Россией!

– Посредничество Франции? – поднял на собеседника удивленный взгляд Павлов.

– Ах да, вы еще не в курсе, мсье посол! – кивнул журналист. – Видимо, ваши шефы не считают нужным информировать вас о последних политических событиях. Моя страна, озабоченная Марроканским кризисом и возможной военной стычкой с Германией в этом вопросе, с согласия России предложила японскому посланнику во Франции Мотоно свое посредничество в мирных переговорах. Условием России для этих переговоров был отказ Японии от контрибуции и территориальных уступках. Так вот, Япония отвергла переговоры, и это вызвало в ее правительстве раскол. Вы понимаете, что означает эта новость, мсье?

– Они взвалили на себя ношу не по силам, – кивнул Павлов.

– Мне удалось также узнать точную цифру кредитов, которые столь «щедро» дали на войну Японии англичане и американцы, – продолжал Бале. – Они всё рассчитали так, чтобы этих денег хватило на шестнадцать месяцев ведения боевых действий! И больше не дают! Надеюсь, вы понимаете, в чем был замысел «друзей»?

– А как вы полагаете, мсье Бале?

– Проверяете? – усмехнулся тот. – Что ж, извольте: «друзьям» не нужна были ни победа Японии, ни сокрушительный отпор России! Единственная цель – ослабить ту и другую стороны, чтобы впоследствии половить рыбку в мутной воде! Американцам не нужна в Тихом океана сильная Япония, англичанам выгодно оттяжка всех войск и ресурсов России на Дальний Восток. И в Японии это поняли! Уже через пять дней после отказа от посредничества Франции посланник Такахира в Америке тайно обратился к президенту Рузвельту за тем же самым!

– И что же Рузвельт?

– Он дал принципиальное согласие, но потребовал от Японии политики «открытых дверей в Китае», мсье Павлов. Генерал Кодама уверен, что Америка получит свои открытые двери! Между тем до России предложение о посредничестве от Рузвельта пока не дошло. Он ждет, во-первых, официальную ноту с согласием Японии. А во-вторых…

– Почему вы остановились, мсье Бале? – насторожился Павлов.

– Он ждет решающего морского сражения, мсье посол, – нехотя признался француз. – Ведь эскадра из Балтики [143] уже совсем близко, не так ли? От этого сражения, по уверению экспертов, зависит не только то, кто останется хозяином на Тихом океане… Сухопутная армия без флота – что бегун без ног!

– Мне кажется, вы рано хороните наш флот, мсье Бале! – сухо заметил резидент. Насколько я знаю, русские имеют некоторое преимущество в количестве стволов корабельной артиллерии…

– Поверьте, мсье посол, я, как вся Франция, на вашей стороне! – Бале прижал руки к груди. – Но ни вы, ни я не являемся специалистами в военно-морской сфере! Я говорил в Японии с английскими моряками – это признанные мировые эксперты! Вы должны быть готовыми к самому плохому, дорогой друг! Существует множество факторов, влияющих на исход морских битв, и далеко не все они нынче в пользу России! Чего стоит один только изнурительный переход протяженностью восемнадцать тысяч морских миль! Кроме того, японцы ориентируются в своих проливах лучше, чем моряк в своих карманах перед стойкой таверны!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию