Долгий солнечный день - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Белецкая cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгий солнечный день | Автор книги - Екатерина Белецкая

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— В какие игры? — не понял тогда Лин.

— Догадайся сам, — Фэб вздохнул. — Ладно. Вы продвинулись хоть как-то?

— Ну, в некотором смысле, да, пожалуй, — неожиданно для других сказал Пятый. — Мы тут, правда, в этой суматохе слегка про это дело подзабыли, но я могу пояснить кое-что из того, что мы успели заметить.

— Выкладывай, — одобрил Фэб.

* * *

— …почему-то никто не соотнес момент, когда запел хор, и когда стала подниматься церковь, — Пятый оглянулся на Лина, ища поддержки, тот кивнул. — А взаимосвязь очевидна. То, что там, внизу, под церковью, среагировало на то, что было спето.

— Спето, кстати, было отлично, — добавил Лин. — Поэтому мы склонны полагать, что там что-то техногенное, и это что-то связано с Безумными Бардами…

— О которых уже говорил Ит, — продолжил Пятый. — Если вы позволите использовать для наблюдения корабль, мы, думаю, обнаружим в пространстве рядом с планетой то, часть чего находится в озере.

— Ну, наконец-то, — возвел глаза к потолку Фэб. — Я уж и не чаял, что вы до этого дойдете. Да, с высокой долей вероятности то, что вы сказали, верно. Да, с помощью корабля проверьте обязательно. Но! — Фэб сделал паузу. — До своей проверки попробуйте выяснить, что именно в состоянии наблюдать местные. У вас же есть под боком Игнат, верно?

Все закивали.

— Напроситесь на чай, принесите угощение, попросите посмотреть в телескоп. Если он что-то нашел, сам покажет — конечно, в том случае, если объект попадет в наблюдаемый участок. И, разумеется, корабль. Обязательно. Давайте-ка я вам скажу пару слов по делу, и… и вообще, в принципе, и в общем… словом… а, ладно. Эту вашу отработку, если ее можно так назвать, вы уже, по сути дела, провалили — Саб, как ты считаешь, почему?

— Потому что занимались ерундой, — проворчал Саб. — Полнейшей.

— Верно. А ещё? — поторопил Фэб.

— Потому что мы болваны, — горько усмехнулся Лин.

— Потому что упустили, что Лидия опасна, — добавила Эри.

— Потому что не умеем, — пожал плечами Пятый.

— Нет, — Фэб покачал головой. — Потому что вы пытаетесь играть честно. Я ведь уже сказал.

— В смысле? — нахмурился Саб.

— Вы пытаетесь играть по местным условиям. Вы опустили себя на уровень тех, кто там живет, и пытаетесь действовать теми методами, которые приняты в том мире, в котором вы находитесь, — голос Фэба вдруг неуловимо изменился, Ит, сидевший рядом с ним, усмехнулся. — Вы, не имея опыта, попытались поставить себя в ту же исходную позицию, что и противник, вот только противник опытнее на порядок, и знает больше, опять же на порядок. И, самое главное, вы напрочь забыли о том, что у вас есть преимущества.

— А как же условия мира пребывания? — насмешливо спросил Ит.

— А кого я в ближайшем обозримом будущем загоню пересдавать агентуру? — прищурился Фэб. — Их кто-то просит использовать преимущество во вред местным? Нарушать местные законы? Ит, окстись.

— Я не поняла ничего, — жалобно произнесла Эри. — Вы о чем сейчас?

— Ах, о чем я? — Фэб вздохнул. — У тебя есть Шилд, моя девочка. Шилд, который умеет многое, и не раз тебе это доказывал.

Саб хлопнул себя по лбу, и пробормотал что-то про отупевших и деградировавших.

— У вас есть корабль, пусть и не самый хороший, но уж точно способный наблюдать и фиксировать то, что следует наблюдать и фиксировать — вреда от этого нет никакого, информации сразу будет море. У вас есть модуль, в конце концов, есть приборы, есть оборудование, которыми вполне можно аккуратно пользоваться, во благо себе, и никак не во вред окружающим. Саб, когда ты жил на Node, ты пользовался технологиями, верно?

Саб кивнул.

— Почему здесь ты только сейчас рискнул использовать маску и роль? Это можно было сделать и раньше, до кражи, и не только это — как, ты вполне можешь придумать и сам. Ну, породил бы очередную легенду. Главное, не напугать никого, но не обязательно же подходить близко и вступать в диалог. Впрочем, и без маски тоже — вы ездили в город, можно наснимать личин, и пользоваться. И так далее…

— Шилда можно попробовать послать на разведку к Георгию, — задумчиво произнесла Эри. — Действительно. Странно, что я не подумала про это.

— Вспоминайте, о чем вы еще не подумали, — вздохнул Фэб. — Да, как правильно заявил этот вот, — он ткнул Ита пальцем в бок, — условия мира пребывания вам соблюдать действительно положено, но давайте разберем, что входит в это понятие, если брать правила той же официальной службы в применении к вашей ситуации. Во-первых, вы обязаны ознакомиться со сводом местных законов, и не нарушать их. Во-вторых, вы не должны причинять кому бы то ни было вред. В-третьих, вы обязаны не афишировать наличие у вас технологической базы…

— Которую вы, в свете сказанного, можете использовать по своему усмотрению, — добавил Ит. — Либо вы можете использовать свои знания для создания нужной вам технической базы, если эти знания у вас, конечно, имеются. Когда мы с рыжим попали на Терру-ноль, у нас не было технической базы. Вообще. Но — мы работали с местной техникой, и кое-что успели смоделировать сами, те же маячки-маркеры, активаторы, и еще много всего интересного. Понятно?

Саб кивнул. Остальные молча ждали продолжения.

— Ребят, мы понимаем, что вам трудно, — Ит вздохнул. — Но… надо как-то потихоньку собираться, что ли. Хотя бы пробовать. Понемногу. Не получится что-то, и бог бы с ним, с этим чем-то. Получится — хорошо. Смелее! Действуйте, смелее! Вы словно боитесь, что… — он осекся, подыскивая слова. — Что вы сделаете что-то плохое. Нет, не сделаете, ума у вас для этого хватит.

— Наверное, хватит, — с сомнением в голосе произнес Лин. — А у нас, между прочим, огурец первый вырос.

— Угу, размером с пол мизинца, — хихикнула Эри. — И, кажется, какая-то цинния собралась зацвести.

— А завтра мы поедем к озеру, только я, пожалуй, посажу тут сперва модуль, и кое-что закажу с корабля, — добавил Пятый. — Потому что если в озерах и в овраге то, о чем я думаю, старый магнитометр нам мало поможет.

— А что там может быть, как ты считаешь? — спросил Фэб.

— Станции Бардов — всегда модульные, — осторожно ответил Пятый. — Ну, насколько мне известно, конечно. Скажу так: те станции, которые я видел, были созданы именно такими. Часть модулей статичны, это база, часть — синты, блоки из так называемого проникающего материала, способного менять структуру. Станции сами по себе не статичны, как вы знаете…

— Знаем, — согласно кивнул Фэб. — Дальше.

— …и я не представляю себе силу, которая была бы способна разрушить станцию, — продолжил Пятый. — Даже самую маленькую — именно благодаря тому, что она не просто способна к саморемонту, она при любой возможности возобновляет не только энергию, но и базу, строительный материал для самой же себя. Наши корабли, кстати, делают ровно то же самое, но соотношение базы и проникающей материи у нас иное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию