Долгий солнечный день - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Белецкая cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгий солнечный день | Автор книги - Екатерина Белецкая

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Ближе к шести утра Пятый ненадолго проснулся, но явно ничего не соображал, и добиться ответа на какие бы то ни было вопросы у Саба не получилось. Зато получилось дать немного воды, убедиться, что рвоты нет, и что глотать Пятый может самостоятельно. Через несколько минут он заснул снова, и Саб принес с террасы трансивер — с минуты на минуту должен был выйти на связь Фэб.

* * *

— То есть вы говорили…

— Про обмен информацией, и о том, над чем именно работает группа Ри, — Ит отвечал спокойно, но Саб даже понял, что он напряжен до предела.

— Дальше, — потребовал Фэб.

— Дальше он спросил о нашем с ним знакомстве, и…

— О, чёрт, — Скрипач, сидевший рядом с Итом, посмотрел на него взглядом, в котором не читалось ничего хорошего. — Только не говори, что ты ему сказал про Блэки.

— Он меня, по сути, вынудил, — так же спокойно ответил Ит. Скрипач треснул его ладонью по затылку, да так сильно, что сбил налобник. Ит нагнулся, поднял налобник, надел обратно. — Я дал ему считки, свои, из самого начала реакции.

— Зачем? — с ужасом спросил Фэб.

— Затем, что, во-первых, они уже нашли бумаги. В которых реакция упомянута, пусть и в искаженном виде. Затем, что он до разговора со мной уже делал на эту тему запрос кораблю — и не с твоей ли подачи, Саб?.. Ну и затем, что скрывать от него правду я не собираюсь…

— Идиот! — рявкнул Кир. — Псих, ты идиот!

— А вот это красиво сейчас ты сказал, — похвалил Скрипач. — И очень точно ухватил суть.

— О чём речь? — Лин пододвинулся поближе к Сабу, чтобы лучше видеть картинку с канала. Саб заметил это, и картинка тут же подросла до нормального размера. — Что за считки?

— Стоять! — рявкнул, теряя терпение, Фэб. — А ну замолчали все! Отвечать, только когда я приказываю. Ит, дальше что произошло? Конкретнее!

— Я уже сказал. Я дал ему свои считки за три месяца. Наша встреча, то, как мы метались на станции туда-сюда, как нашли Скрипача. Это всё.

Скрипач набрал в грудь побольше воздуха, и выдал такую тираду, что Эри невольно вздрогнула, и пододвинулась поближе к Сабу.

— Так, — железным голосом произнес Фэб. — Передатчик только у меня. Ни ты, — кивок в сторону Ита, — ни ты, — кивок в сторону Скрипача, — ни вы, — кивок в сторону Берты и Кира, — без моего разрешения и без моего присутствия к нему даже не приближаетесь. У вас — то же самое. Саб, трансивер держи при себе, и если кто-то попробует у тебя его взять, бей по рукам сразу, без объяснений. Это было первое. Второе. Все разговоры — только в нашем присутствии. В ближайшее время точно. Дальше — будем смотреть по обстоятельствам. Саб, модуль ещё там?

— Через полчаса отправлю, у нас светло уже, а маскировка ни к черту, — ответил Саб.

— Успокоительное там есть какое-то? Вы заказывали?

— Нет, — покачал головой Саб. — Не до того было.

— Плохо. Ладно, держи на релаксе тогда. Это ты умеешь.

Саб кивнул.

— По рекомендациям всё понятно, я думаю, — Фэб прищурился. — На связь выйду по вашему вечеру, около восьми. По нам это уже ночь. К вечеру чтобы все были в порядке, ну, насколько это возможно, потому что разговор будет со всеми, и серьезный. Саб, бумаги эти пока не трогать. Завтра, если будет время, подсними их, и скинь считкой мне. Берта?

— Здесь, — ответила невидимая Берта.

— Тебе придется пока что отложить навигацию, и почитать…

— Я уже поняла, — ответила та. — Ох, ребята, хреново это всё. Но, знаете, знакома мне эта хреновость. Не переживайте, у нас и похлещи было.

— Да ладно, — хмыкнул Ит.

— Ладно? — переспросила Берта. — Тебе напомнить?

— Ты что, тоже пил, что ли? — сообразила Эри.

— А ты как думала, — тут же сдал Ита Скрипач. — До полусмерти. В буквальном смысле этого слова. И если Пятый, как я понял, просто водки в чистом виде употребил, то этот вот, он тогда… чем ты там наливался? Пиво, портвейн, водка, причем паленая, на вокзале… я уже и запамятовал, но, поверь, красота на выходе получилась просто неописуемая. Мы же не справились, мы же медиков из ближайшего госпиталя вызывали, хорошо хоть приписка военная была на тот момент.

— Шутки шутками, — прервал его Кир, — но… он, получается, обвинил в реакции себя? Так, выходит дело?

— Видимо, да, — кивнул Ит. — Собственно, он примерно это мне и сказал. Считку дать?

— Давай, — ответил Фэб. — Давай-давай, и мне, и Сабу, и…

— И мне тоже можно, — подхватил Скрипач. — Фэб, ты только этого моего братца-кролика не зашиби ненароком, хорошо? А то, понимаешь…

— Разберусь, — ледяным голосом ответил Фэб. — Всё, довольно. Дежурьте по очереди, отдохните, и будем думать, что делать дальше.

* * *

Задремавший Саб проснулся в одиннадцатом часу утра — и разбудили его голоса в комнате. Тихие, но все-таки вполне различимые. Спал Саб сейчас на террасе, он прихватил одеяло, и надел куртку — утром, когда он ложился, было ещё холодно, но сейчас стало тепло, и в куртке не было никакой необходимости. Саб прислушался.

— Рыжий… господи… такое… мы такое натворили… это ужас какой-то… это невыносимо… что мы наделали… — еле слышный шепот, голос слабый, срывается на каждом слове. — Там… слепок Сети… в считке… потом отдам, увидишь… нельзя было… нельзя так… вот оно… малодушие… не просчитали… такого…

— Слушай, это пока бездоказательно, — осторожно ответил Лин. — Ну нельзя быть в этом стопроцентно уверенным. С чего ты взял?

— Техника… это технически было… и стилистически… в ноль по нам… рыжий… как же это больно… теперь… что мы… натворили…

— Что-то мы натворили, — грустно сказала Эри. Саб удивился — о чем она?

— Ну уж не ты… точно…

— Да как же, — кажется, она усмехнулась. — Не появись я… это не стало бы тем, что вас ещё сильнее добило. Ну и то, что я такое… такая… Пятый, прости меня, — вдруг сказала она. — Я не поняла. Правда, не поняла. Что ты вчера душевную боль пытался заглушить физической. Невесть что подумала, дура.

— Эри, ты… решила, что… погоди… что из-за… тебя? Или…

— Или. Я решила, что мы все тебе не нужны, что ты — вот так… ну, что это эгоизм. А это не он, верно? Это просто отчаяние вот такое. Так?

— Ступор… — Пятый закашлялся. — Не надо было… открывать… наверное… Лин, там водичка есть?.. в горле пересохло…

— Чай слабый, теплый, и с сахаром, — произнес Саб. Произнес так, чтобы услышали. — И хватит разговоров.

— Вот ты и принеси, — отозвался Лин. — Я не могу, грелкой работаю.

Саб со вздохом встал, и пошел в комнату.

* * *

На счет грелки Лин не соврал — он лежал сейчас рядом с Пятым под одеялом, левой рукой придерживал концентратор у его лица, а правой пытался поменять трубочку одного раствора на трубочку другого. Саб подошел, сел рядом, перекинул на порте трубки, и с напускной сердитостью произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию