Кая. Полукровка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бегун cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кая. Полукровка | Автор книги - Анна Бегун

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Я подтянула к себе ноги, пытаясь согреться, и порадовалась, что стена позади оказалась довольно тёплой. Дом явно отапливался, и это ощущалось.

– Что с ним? – спросила я, и вздрогнула, услышав стон из-под одеял, в которые была завёрнута моя недавняя соперница.

– Всё в порядке с ним, – ответил Нэрд, вставая на ноги. – Они используют что-то вроде дыхательного снотворного.

– Как льдистую поганку?

– Льдистую поганку?.. – он озадаченно посмотрел на меня, но через пару мгновений лицо его просветлело. – А, это ж ваша... Нет, не совсем. Поганка просто усыпляет, заставляет видеть сны. А эта дрянь погружает в настолько глубокое расслабление, что даже кровь начинает двигаться медленнее. И действует, в отличие от поганки и ей подобных трав, очень недолго. Раскачивайте его, нашему новому товарищу досталась лошадиная доза. Сопротивлялся, наверное...

Мика попыталась поднять голову и тут же уронила её обратно. Потом попыталась что-то пробормотать, но звучало как бред пьяного в стельку медведя, так что ни слова разобрать было невозможно. Сидящая рядом с Микой девушка (кажется, Лина?) похлопала её по плечу:

– Полежи ещё, скоро пройдёт.

В это время с новенького сняли капюшон и повернули его голову ко мне.

Увидев лицо, я еле сдержала крик.

Передо мной на полу, раскинув руки и прикрыв миндалевидные глаза с длинными ресницами лежал беловолосый ботаник – господин Ума.


***


– Нам нужно несколько часов, чтобы всё подготовить, ваше величество! – отрапортовал молодой, но уже дослужившийся до Старшего гвардеец.

– У нас нет нескольких часов! – рявкнул король, изо всех сил стукнув кулаком по столу.

– Но, ваше величество, устройство требует доработки и проверки! Инженеры не гарантируют исправную работу...

– У нас нет времени! – повторил Рю и начал нервно расхаживать вдоль стола. – С Каей уже могло случиться... что угодно! А вы говорите – часы!

– Рур! – Даррел схватил брата одной рукой за локоть, а другой – за подбородок, заставив тем самым смотреть прямо в глаза. – Держи себя в руках! – и, снизив голос, процедил: – Ты же король. Кому, как не тебе, известно, что всё нужно делать на холодную голову, последовательно и продуманно. Импульсивные действия ни к чему хорошему не приводят. И Каю погубишь, и ещё кучу народу. Мы не знаем даже, как они вооружены.

Король резким движением откинул в сторону ладони брата и тяжело опёрся на стол.

– Логово ищеек, – прорычал он и прикрыл глаза, пытаясь найти внутри себя равновесие.

Не нашёл, но желание рвать и метать успешно подавил.

– Ладно, – сказал король, выпрямляясь. – Выйдем под покровом ночи. Позовите сюда Хельга. Быстро!

Сомнения ещё оставались: всё-таки Ума был в маске при нашей последней – и единственной – встрече, но что-то в нём было неуловимо привычное, отчего сердце мгновенно ушло в пятки. Что-то в движении скул, в том, как опадают на пол длинные, почти белые волосы, как вздымается в редких вдохах грудь. Словно я всё это видела, но только... во сне? В другой жизни? В параллельной вселенной?

Осторожно сползла с кипы газет, на которую меня бережно уложили каких-то полчаса назад и опустилась коленями на холодный пол рядом с новым пленным.

– Кажется, я его знаю.

Губы ещё не совсем слушались, и воздух с трудом выходил из лёгких, но Нэрд, сидящий на корточках с другой стороны от лежащего человека, вопросительно кивнул. Мика снова что-то промычала.

– Он называл себя Ума, – пояснила я, напряжённо всматриваясь в длинное, худое и бледное лицо.

Нэрд вскинул брови, провёл ладонью по вороту ватной телогрейки новенького и вдруг с улыбкой хмыкнул.

– Смотрите-ка, и правда Ума.

– Что? – поднял голову молодой Ранд, который в это время стягивал с лежащего ботинки. – Да нет, Роя я б узнал. Мы с ним не один литр северного эля вместе выпили!

– Причём тут Рой, – отмахнулся Нэрд, теперь внимательно разглядывая лицо Умы. – У старика было два сына вообще-то. Этот, видимо, младший. М-да... Я ведь, пока наш Доблестный не прижал пограничные инициативы, водил с ними дружбу. Смышлёный мальчишка был, младший-то. Помню, как-то он стал задавать слишком много вопросов – вот старик и перестал его с собой брать.

– Видимо, с Роем он таким осмотрительным не был, – усмехнулся Ранд. – Он меня с собой звал за море, да я тогда по глупости отказался.

– Чего ж? – спросил третий мужчина. – Струсил, что ли?

– Сам ты струсил! Нет, там... девушка была просто. Нечего смеяться, причина уважительная!

Однако, никто и не думал смеяться, старшие из мужчин только хитро улыбались и продолжали колдовать над Умой.

– Странно, – задумчиво протянул Нэрд. – Он что же, без иллюзии по городу ходил?

– Может, его хитростью заставили скинуть?

– Или решил, что если уж на верную смерть, то со своим лицом?

– Очнётся – тогда и спросим. Боюсь, даже с раскачкой он тут долго лежать будет.

Я не знала, на кого смотреть. То ли на улыбающегося старика, который знал Уму лично, то ли на Ранда, который ловко растирал ему ноги в области костяшек. То ли на самого биолога с удлинёнными ушами, чьи ресницы чуть подрагивали во сне. В голове с трудом укладывалось то, что обсуждали мои товарищи по несчастью. Что значит – без иллюзии? Что значит – на верную смерть? Неужели нас всех собрали, чтобы принести в жертву какому-нибудь божеству? Или чтобы требовать выкуп? Нет, выкуп не предполагает смерти заложника. Так зачем же? И при чём, главное, тут я?!

– Нас собираются убить? – мне наконец удалось выдавить из себя хоть что-то. Мужчины переглянулись.

– Да не слушай дурака, – ответил за всех Нэрд. – Он шутит так. Нет, всего лишь предадут политическому суду и, скорее всего, отправят в пожизненную ссылку в какую-нибудь из Пещер.

– Это вы за себя говорите, – вставил Ранд. – А меня могут осудить и до казни. На моём счету покушение, вообще-то, на Его Доблесть.

Я схватилась за волосы и помотала головой.

– Подождите! Я ничего не понимаю! Какие Пещеры? Что за Его Доблесть? Вы про короля, что ли?

На несколько секунд воцарилось неловкое молчание.

– Кажется, девочка местная, – подсказала Лина, которая всё ещё успокаивающе поглаживала Мику по плечу.

Мужчины озадаченно уставились на меня.

– Прошу прощения, – прокашлялся тот, чьё имя мне пока не было известно. – Девушка, вы... человек?

– А кто ж ешё?! – воскликнула я, разводя руками. Но в следующее мгновение дошло. – А вы что... гладиры?

– Ситуёвинка, – промычал Ранд, забыв про массаж. – Не повезло тебе, Кая.

– Почему?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению