Кая. Полукровка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бегун cтр.№ 167

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кая. Полукровка | Автор книги - Анна Бегун

Cтраница 167
читать онлайн книги бесплатно

Взобравшись по ступеням, медленно, словно двигался сквозь густой кисель, он взял меня на руки и, крепко прижав к груди, стал спускаться вниз. Я не могла даже обхватить его за шею: запястья всё ещё оставались связанными, но по щекам ручьями бежали неконтролируемые слёзы.

Когда костёр остался позади, спаситель опустил меня на дощатый мостик и, вытащив из-за пояса короткий нож, разрезал верёвки.

– Успел, – прошептал он, заключая меня в крепкие объятья. Вокруг гладиры сковывали ищеек и, завязав каждому глаза, ставили их на колени перед бушующей толпой.

– Ты же умер, – прохрипела я. Голос был безнадёжно сорван. – Тебя казнили. Я... я...

Слова захлебнулись в слезах.

– Что за глупости, – он обнимал меня, словно вокруг ничего не происходило. Не бегали мимо, перекрикиваясь, гладиры, не горел костёр, который только что чуть не сжёг меня заживо, толпа не скандировала что-то неразборчивое, и сильнейший в этом году ливень не вымочил нас насквозь.

Я взяла Гарда за щёки. Убрала с его лица мокрые волосы и внимательно осмотрела, до последнего не веря в реальность происходящего.

Живой.

Он опустил голову, крепко прижался губами к моей ладони и прикрыл глаза. Замер. Напряжённые брови сошлись над переносицей.

– Я погляжу, вы чуть больше, чем просто знакомы, – раздался мужской голос над нами. Гард открыл глаза и обернулся: за его спиной сидел на корточках гладир средних лет и заинтересованно меня рассматривал. – Ты так выросла, Кая-ли. Но не пора ли прекратить этот дождь?

Я забыла, как дышать. Мы не виделись много лет, но не узнать отца было невозможно. В каждом жесте, каждой интонации прослеживались до боли знакомые черты.

– Боюсь, она в слишком большом шоке, чтобы справиться самостоятельно, – ответил Гард. Взяв меня на руки, он уверенно пошёл по мостику в сторону большого каменного здания, поросшего мхом и лианами. – Она даже на ногах не стоит.

Папа кивнул и, услышав своё имя вдалеке, побежал прочь. А Гард понёс меня сквозь стену проливного дождя туда, где тепло и сухо.


Внутри было темно. Только кое-где наспех зажгли свечи, и повсюду сновали существа обеих рас, разыскивая последних оставшихся на свободе ищеек.

– Вторая дверь налево, – сказала проходившая мимо женщина, – туда уже принесли одежду, горячий чай и еду. Поешьте. День ещё не кончился.

Я спрятала нос в плечо Гарда и сделала вид, что никого не вижу. Моя бы воля, в этот самый момент мы с Гардом перенеслись бы куда-нибудь подальше от этой толпы, от ненавистных ищеек и нерешённых вопросов.

Впрочем, комнатка, скрывавшаяся за второй дверью налево, была тоже неплоха. Гард бережно опустил меня на мягкую тахту, возле которой на полу стоял таз с горячей водой, а на столике – дымящийся чайник и чаша с местными фруктами. Опустившись на колени, он стянул с меня те самые кожаные сапожки, в которых я вышла последний раз из здания нашего общежития. Сейчас они продрались, подошва частично открепилась, и босые ступни взопрели. Но гладир не говорил ничего. Снял с меня всю одежду, сбросил её в кучу на пол, укрыл пушистым одеялом и опустил мои ноги в таз с горячей водой. Потом отошёл к окну и, внимательно глядя на улицу, переоделся сам в подготовленную сухую одежду.

– Почему ты молчишь? – спросила я, почувствовав, что молчание затянулось.

Гард обернулся, какую-то долю секунды размышлял, после чего сел рядом со мной.

– Слов не приходит на ум, – выдохнул он наконец. – Я просто рад, что с тобой всё в порядке.

– Даже не будешь меня ругать?

– Когда это я тебя ругал? – Гард бросил на меня искоса насмешливый взгляд.

– Всегда. Вот с тех самых пор, как мы попали в Великие Тузы, ты постоянно ругаешь меня за необдуманные поступки.

Он пожал плечами и откинул голову назад, положив её затылком на спинку тахты.

– Знаешь, кажется, я настолько сильно испугался, что способность ругать отмерла где-то там, сгорела на костре. Давай просто договоримся, что тебя больше никто казнить не будет, ладно?

Я хихикнула. То ли от нервов, то ли и в самом деле немного расслабилась.

– Договорились. Тебя это, между прочим, тоже касается.

– Кстати, – Гард снова посмотрел на меня. – Что ты имела в виду, говоря, что я умер?

Кровь прилила к лицу. Только теперь мне пришло в голову, что никто не упоминал его имени, когда говорили о казнённом на днях предателе. Я смущённо опустила глаза:

– Тогда в лесу тебя схватили ищейки... а потом все говорили, что на границе поймали какого-то предателя... и... и казнили, – голос дрогнул, и глаза снова начали наливаться слезами, так что я спрятала их в ладонях, поджав к себе распаренные ноги.

– Что ж, это был не я. Меня вытащил его величество.

– Рю? – всхлипнув, я повернулась к Гарду. – Он тоже здесь?

Гладир обхватил меня за щёки, улыбнулся:

– Ты такая красивая, когда плачешь, – нежно поцеловал в губы. – И солёная.

Не сдержав смешок, я ткнула его пальцем в живот, а в следующее мгновение он уже бережно укладывал меня спиной на тахту, не отрываясь от влажных губ.

Мия Тише заглянула в комнатку на первом этаже Управления спустя два с половиной часа после несостоявшейся казни. За окном уже совсем стемнело. Дождь перестал, и теперь только капающая с покатой крыши вода продолжала барабанить по карнизу. В комнате догорала свеча, которая давала лишь слабый свет, и никто не шевельнулся, услышав тихий скрип двери. Мия прищурилась, глаза не сразу привыкли к глубокому полумраку, но через несколько секунд она увидела сидящего на тахте Гарда и спящую у него на коленях Каю. Он – дремал, подперев голову рукой, она – лежала, замотанная в мягкое одеяло, и плечи её были совсем голыми. Мия выразительно выгнула бровь, осматривая идиллическую картину, потом улыбнулась, покачала головой и подошла к тахте.

– Всё готово, – прошептала она, касаясь плеча Гарда. – Пленных освободили, король прибыл. Я сама его не видела ещё, но Рой с ним уже пообщался.

Гладир поморгал, отгоняя остатки сна.

– Понял, – кивнул он. – Скоро будем.

И поморщился в попытках вытащить из-под Каи затёкшую руку. Она издала несколько сонных звуков, пристраиваясь на его коленях поудобнее.

– Ждём вас, – шепнула напоследок Мия и, не в силах отвести глаз от дочери, покинула комнату.

– Кая-ли, – тихо проговорил Гард, поглаживая её обнажённое плечо. – Просыпайся. Нам пора.

Девушка нахмурилась, повернулась на спину, свесив ноги вниз, и с кряхтением потянулась. Только выдохнув, она открыла глаза на гладира. Потом закрыла. И снова открыла.

– Всё ещё не уверена, что ты мне не снишься, – улыбнулась она.

– Хочешь, ущипну?

И Гард ловким движением провёл пальцами по рёбрам Каи, так что она с визгом подскочила на месте. Показала ему язык и принялась одеваться в сухое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению