Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Ты делала то, что считала правильным, – заклинатель взял ее за руку и сжал пальцы. – Только одного не понимаю. Почему ты не посвятила Маккивера во всё изначально? Для чего эти тайны?

Она ответила не сразу.

– Он становится куда более опасным, когда не знает, что ему делать.

______________________________________

16 - Карфаген – финикийское государство со столицей в одноименном городе, существовавшее в древности на севере Африки, на территории современного Туниса. Карфаген был основан в 814 году до н. э. колонистами из финикийского города Тир.


1331 год. Трансильвания.


Тело затекло от долгого пребывания в одной позе. Серебряный ошейник ледяной удавкой сдавливал горло, но Гаррет не шевелился. Положив руки на колени, он старался не греметь цепями.

Артур спал. Бледный и истощенный, во сне он выглядел ещё моложе. Совсем мальчишка. Глядя на него, Гаррет чувствовал растерянность, горечь и… сожаление. Внешне юноша больше походил на отца, чем на мать – русоволосую красавицу. Одна только мысль о том, что Артур – сын его любимой Амелии, сводила с ума. И потому долго находиться в тишине и полном молчании проклятому было в тягость. Воспоминания брали верх над разумом, доводя до изнеможения. Принц почти не говорил с ним. Только наблюдал исподлобья. Маккивер не сомневался, что если бы не кандалы, Рималли непременно пустил бы в ход магию. Пожалуй, так было бы даже лучше. Для них обоих.

Чтобы отвлечься, Гаррет изучал головорезов, скрутивших его. Ловчие. Бывшие инквизиторы, которым пришлась не по нутру новая политика. Он знавал таких. Вместе с наемниками сам прибыл в Валахию, чтобы вступить в армию князя Басараба. Они умели только убивать и тратить заработанное жалованье на дешевых трактирных шлюх и гадкую бормотуху.

Таким был и тот бородатый ублюдок, прибравший к рукам меч Гаррета, как трофей. Его звали Сарид. Внешне он походил на огромного медведя, неуклюжего и неповоротливого увальня, но только на первый взгляд. Гора мышц таила немалую силу, недооценивать которую было глупо.

Но больше всех проклятого интересовал главарь этой шайки.

– Мое имя Рикон. Я бастард Олбина Редмонда, – представился он давеча на очередном привале.

Последние двадцать лет имя Олбина вызывало у Гаррета оскомину. Глава Ордена спал и видел, как приговаривает проклятого к казни. Маккивер давно сбился со счету, скольких инквизиторов он зарубил, а скольких разодрал в клочья, испробовав их кровь на вкус.

– Отец не погладит тебя по голове, если узнает как ты обходишься с принцем, – Гаррет кивнул в сторону Артура, делавшего вид, что ему совершенно безразлична их беседа.

– Плевать на отца! Старый маразматик забыл, ради чего жили его предки. Забыл истинные цели и сел за стол переговоров с теми, кого надлежит убивать.

– Тогда почему не убьете пленника?

– Живой он куда ценнее, чем мертвый. Мне и моим людям нужно на что-то жить, – признание далось ему нелегко.

– Теперь твои ребята могут рассчитывать на безбедную старость, – Маккивер неосознанно потер плечо, где едва зарубцевался шрам. Магические оковы замедляли исцеление и доставляли массу неудобств.

Цена за голову последнего проклятого куда выше, чем выкуп за наследного принца. Гаррет искренне недоумевал, почему его не обезглавили, когда была такая возможность. Судя по всему, Рикон рассчитывал выручить больше за живого Зверя. На показательной казни Маккивера захочет побывать каждый представитель магического общества.

Он узнал, что пленников ловчие передадут королю у руин Сармизегетузы17. Рималли лично прибудет за своим единственным внуком и наследником. Путь был неблизким и изнуряющим. Отряд двигался на юго-запад Трансильвании к горам Орэштие. Дни, проведенные в подпрыгивающей на каждом камне повозке, отвратительная еда и бессонные ночи, сказывались на нём не лучшим образом. Скованный и запертый в клетку Зверь желал вырваться на свободу. Впервые за долгое время Маккивер не хотел сдерживать живущего внутри монстра. Воображение рисовало картины кровавой расправы над Риконом и недоинквизиторами, и раз за разом они были все ярче. Угнетала и немногословность принца.

Наконец, Гаррет не выдержал:

– Я любил Амелию, – глухо произнес ликан. – Она была для меня всем.

– Замолчи! Не смей говорить о ней! – Артур с ненавистью уставился на него.

– Я действительно виноват, – продолжил Гаррет. – Виноват, что думал только о себе. Но любовь застилала мне взор.

События того дня были кошмаром, который преследовал его на каждом шагу. Не раз Маккивер думал о том, что лучше бы заклятие Арчибальда достигло своей цели. Так было бы правильно, а Амелия осталась бы невредима.

– Проклятие Ивоны – мой тяжкий крест, и я готов нести его столько, сколько потребуется. Но если ты желаешь мщения, так тому и быть! Я не стану более противиться королевскому правосудию.

Как Гаррет и ожидал, Артур промолчал. Закутавшись в шкуры, он просидел в задумчивости около часа, пока его не сморил сон.

С вечера небо над их головами затянулось темно-серыми тучами. Ненастье медленно, будто сытая ящерица, ползло на черно-фиолетовом брюхе все ближе к месту привала. На костре готовили ужин, и запахи еды витали в воздухе. Повозка с пленниками не охранялась: скованные магическими цепями все равно никуда не денутся. Стреноженные лошади находились неподалеку и пряли ушами. Одна из них, вороная кобыла, постоянно тянулась к клетке, чуя своего хозяина.

– Я бы вообще не кормил это отродье, – раздался знакомый голос Сарида и приближающиеся шаги.

– Не думаю, что король Рималли заплатит выкуп за тех, кого заморили голодом, – ответил невысокий мужчина в плаще с лисьим воротником.

Он просунул через решетку тарелку с двумя кусками черствого хлеба, сыра и вяленого мяса и бросил флягу с водой.

Артур проснулся.

– Тьма с тобой, Роуд! Разве тебе не интересно, сколько он протянет без еды и воды? – Сарид повис на прутьях решетки и с издевкой смотрел на Маккивера. – Только, думаю, этим его не проймешь, – не дождавшись ответа от товарища, скривился бородач. – Проклятые твари на редкость живучи, – сплюнув себе под ноги, заключил он.

Гаррет не собирался разговаривать с ним, но когда тот развернулся чтобы уйти, рукоять клеймора за его спиной приковала внимание.

«Твой же меч занесут над твоей головой…»

Он покосился на принца, и слова сами собой сорвались с языка:

– Этот меч не предназначен для рук грязного ублюдка. Мой отец рубил им головы дикарям без рода и племени, вроде тебя.

Сарид изменился в лице. Глаза налились кровью, он оскалился и бросился к клетке.

– Я тебя убью!

Маккивер не шелохнулся.

– Сомневаюсь. Рикон держит тебя на коротком поводке. Вы все просто послушные сучки, подчиняющиеся его слову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению