Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Что это? Российский фильм ужасов с бюджетом в десять тысяч рублей?

– Это прислал мой брат, Роман. Он сейчас в Москве со своим подопечным. Там что-то происходит, вы сами видели.

– Вы сами видели, – передразнил Мариус. – Я знаю, что я видел. Передай этому идиоту, чтобы и дальше следил за происходящим, а завтра он должен быть у меня с докладом. После решим, что делать.

Мои мысли тут же сменили русло. Никогда прежде я не ощущал себя таким кретином. Я всегда был реалистом, а сейчас, как глупый мальчишка, убеждал себя в том, чему не имел доказательств. Все целиком и полностью строилось на моих домыслах. То, что я увидел на записи, надежно засело в голове и не хотело её покидать. Это явно не вписывалось в рамки обыденного. И самое главное – место происходящего.

Более века столица России была закреплена за одним кланом – Стриксами. Сильные могущественные лидеры и опора королей, сегодня представляли сборище несогласных, отвергающих Совет и многовековые устои. Около ста пятидесяти лет назад глава ковена и его приближенные ударились в ересь, и активно продвигали свои идеи в общество. Но были подняты на смех, а вскоре и вовсе ушли в тень.

В памяти всплыло лицо неизвестного гостя. Все-таки я был прав, семейное сходство присутствует всегда.

– Гаррет? – позвала Мадлен.

– Мне пора.

Леди обиженно надула губы, в глазах мелькнула тень разочарования. Она поднялась следом и замерла напротив меня.

– Я надеялась, что ты останешься, – её брови многозначительно приподнялись, она протянула руку и провела пальцами по моей груди, перебирая пуговицы на рубашке. Я сжал тонкое запястье женщины и внезапно вспомнил ещё одну немаловажную деталь. Появление Моргота отвлекло меня.

– У меня есть просьба.

Она улыбнулась, и в ее глазах отразились озорные огоньки.

– Ты уверен, что рассчитаешься со мной хотя бы за то, о чем уже успел попросить?

– Я надеюсь, мы сможем договориться.

– Хм, – закусив губу, леди несколько минут изучала меня взглядом, а после снисходительно поинтересовалась. – Чего же ты хочешь?

– Мне нужно заклятие, которое способно заглушить боль.

Такое было возможно. Стоило приложить силу и умения, чтобы создать артефакт и получить своеобразное магическое обезболивающее. Мне это было крайне необходимо. Я опасался, что меня может не хватить надолго. Если предстояло находиться все время подле Марилли, я должен быть уверен, что не сойду с ума от постоянной, нестерпимой боли. Обращаться к Кэт мне не хотелось – она станет переживать.

Леди Хастис удивилась.

– Какого рода боль ты имеешь ввиду? Если от превращения, то это не сработает.

Я покачал головой, закатал рукав рубашки и протянул руку.

– Магия, что сдерживает Зверя, разрывает меня на части. Так недолго и спятить.

– Но ведь магия браслетов, не может действовать постоянно? Если только её не провоцировать.

– Неважно! Просто прошу тебя, придумай что-нибудь.

На лице заклинательницы читалось сомнение. Нахмурив брови, она задумалась, но затем кивнула.

– До завтра, – я заставил себя улыбнуться.

– О чем вы там шепчетесь? – Моргот повернулся в нашу сторону.

– Советую известить короля о записи, – официально обратился я к магу. – И как можно скорее.

Мариус собирался что-то ответить, но я спешно покинул бар.

Глава VIII Магия чувств

Гаррет Маккивер


Тиканье часов действовало мне на нервы.

Я сидел в библиотеке резиденции. Интерьер: богатый, но сдержанный словно вобрал в себя тяжесть знаний, вымыслов и творческого созидания. Стеллажи из темного полированного дерева занимали три стены. Здесь, как и в кабинете Лайнела, было собрано множество книг. Беллетристика, поэзия, исторические, научные, религиозные и эзотерические трактаты. На самых верхних полках в кожаных тубах хранились древние манускрипты. Разобрать и понять значение каракуль, испещривших хрупкий пергамент, нынче могли лишь избранные единицы. Посреди комнаты, под тяжелым потолочным светильником, располагался длинный стол, окруженный стульями. Как раз за ним, зарывшись с головой в бумаги, я и сидел, и даже не заметил, как за окном потемнело.

С утра, Адам – страж леди Хастис, принес весточку. Он молча сунул мне большой пухлый конверт, развернулся и был таков. Несколько часов я изучал информацию, которою добыла Мадлен. Среди бумаг, на длинной серебряной цепочке, обнаружилось кольцо. Гладкую платину покрывали замысловатые и незнакомые мне символы. Нетрудно было догадаться, что это столь необходимое мне заклятие. Я избавился от цепочки и надел кольцо, но ничего не произошло. Что ж, у меня ещё будет время проверить его действие.

В бумагах я нашёл то, что мне уже довелось видеть: свидетельство о смерти Лиама, заключение патологоанатома. Ничего нового.

Собственно чего я ожидал? Мадлен была права, я гоняюсь за призраками. Я отложил документы, касающиеся младшего брата короля, в сторону. В конверте, где были собраны данные о Марилли Кайл, я также не обнаружил ничего. Все это Рофтон зачитал на совете. Я уже почти отчаялся, когда нашел тонкую папку. Дело матери Марилли.

Давина Кайл. Её родители – Эмма Миллер и Нейтан Кайл. Эмма родилась и выросла в городе Базель, столице кантона. Она вышла замуж за Нейтана и переехала в Кембридж. Спустя несколько лет, у них родилась дочь. Когда малышке исполнилось четыре, Нейтан умер. Судя по отчетам, у него было слабое сердце. После его смерти Эмма с дочерью вернулись в Базель к своей семье. Информация оказалась бесполезной.

Небольшая фотография, затерявшаяся в бумагах выпала на стол и я в изумлении уставился на неё. Я знал эту женщину! Точнее сказать, видел всего пару раз. Услужливая память вернула меня в тот день, когда я впервые повстречал её.


* * *

Декабрь, 1983 год. Базель-Штадт. Беттинген.


Близился канун Рождества. На городской площади стояла красавица ёлка, украшенная разноцветными огнями, гирляндами и шарами. Снежинки хлопьями кружились в воздухе. Они так и норовили забраться за воротники прохожих, укрывали крыши домов, ложились на скамейки и ветви деревьев. Отовсюду слышался громкий смех и разговоры. Из магазинов раздавались рождественские мелодии. Люди спешили за подарками для своих друзей и родных, а кто-то просто гулял и развлекался.

Гаррет отрешенно наблюдал за прохожими. Он стоял, прислонившись к стене, неподалеку от входа в бар. Когда двери паба открылись, на улицу высыпала толпа смеющейся молодежи. Среди них находился молодой принц. Лиам был в компании друзей, других заклинателей. Никто из них даже близко не относился к знати. Все они принадлежали к разным ковенам. Не лучшая компания для наследника Рималли.

Завидев его, парни и девушки перестали смеяться. Они быстро попрощались и разошлись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению