Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

– Пришло время поквитаться за тот случай с арбалетом.

Алекс оглянулся. Эдгар без сознания лежал у стены. Заклятие, убившее Сэта, едва коснулось плеча стража.

– Нужно было тебя пристрелить, – он снова повернулся к Стриксу.

– У тебя кишка тонка, парень.

Стефан провоцировал его, только Алекс не собирался идти у него на поводу. Обычно заклинатели полагались на свою магию и очень редко могли постоять за себя в обычной драке. Для этого им служили стражи, но Александр ни разу не видел подле него ликана. Стрикс был горяч и скор на расправу. Стоило на этом сыграть, надавить на его самолюбие.

– Сначала ты был на побегушках у Лиама, теперь у Демиурга? Не надоело прислуживать и выполнять команды?

Маг зарычал, сжал кулак и взмахнул рукой. Алекс увернулся в последнюю секунду. Заклинание угодило в шкаф за его спиной. Книги разлетелись в стороны, в воздухе закружилась пыль и щепки. В горле запершило, инквизитор зажмурился, и Стефан сбил его с ног. Они повалились на пол. Александр ударил его по лицу, затем коленом в живот. Сбросив мага с себя, ловко вскочил. Заклинатель, слегка шатаясь, поднялся следом.

Выпад. За ним еще несколько. Прямой, «двойка», с локтя. Инквизитор перехватил его руку, занесенную для ответного удара, и сломал одним движением. Маг взвыл. Прижимая к себе поврежденную руку, Стефан пятился, спотыкаясь о разбросанные книги и доски. Алекс шел прямо на него, сжимая кулаки.

– Мы сейчас же отправимся за твоим хозяином.

Заклинатель отступал, с ненавистью глядя на него, когда по окнам ударила силовая волна. Повисшую тишину рассек громкий звон: каскад осколков обрушился им на головы. Алекс отвернулся, закрывая лицо руками. Стрикс рассмеялся, а шторы с упавших гардин перекрутились и обмотались вокруг ног инквизитора. Алекс потерял равновесие и повалился на ковер из битого стекла. Его вздернуло вверх, как марионетку на веревочке, протащило по полу и со всей силы ударило об стену.

Резкая боль на мгновение окунула в темноту. Сознание пробивалось яркими вспышками, и так же стремительно гасло. Он все-таки сумел выиграть этот неравный бой. Прерывисто вдохнув, инквизитор сел и замер. Стрикс успешно плел заклятие. Он не разменивался на исцеление, а решил сбежать. Сизый дым сгущался, постепенно скрывая заклинателя. Пространство подрагивало, разрывалось.

Собрав последние силы, Алекс кинулся на Стефана. Дыхание перехватило, по вискам ударил беспощадный набат. Взбешенный вопль заклинателя, показался далеким эхом. Заклятие дрогнуло, когда Александр ворвался в идеально сплетенную сеть и что-то пошло не так. Их закрутило в пустоте, но магу удалось совладать с силой. Хлопок. Падение на каменный пол едва не вышибло дух.

Алекс поднялся, оперся о стену, силясь рассмотреть в полумраке хоть что-то. Стефан лежал на боку и не шевелился.

Инквизитор вздохнул, морщась от колющей боли в груди. Кажется, сломаны ребра. Он снова скривился, на этот раз от презрения. Добивать лежачего было не в его правилах.

Хромая, Алекс подошел к окну, отдернул штору. Огни ночной Москвы расплывались перед глазами. Скрипя зубами и держась за бок, Редмонд поплелся прочь. Нужно было найти Кэт и выбираться отсюда.

Глава XVII И прольётся кровь

Гаррет Маккиве


Нет ничего страшнее проигранного сражения, которое ведешь с собственным подсознанием. Я упрямо твердил себе, что тени прошлого не способны причинить вреда, только с каждым новым воспоминанием уверенность таяла. И когда моя ярость вперемешку с отчаянием достигла точки кипения, всё улеглось. Он замолчал. Ни одной случайной мысли, едкой фразы и издевательского смеха. Ничего. Только я не спешил радоваться.

К алкоголю я больше не прикасался. Сохранить трезвую голову было без того непросто. Почти на сутки я забылся глубоким сном и даже не слышал, что в комнату заходила Марилли. Едва уловимый шлейф ее запаха: такой родной и неповторимый. Я сжал кулаки, сражаясь с желанием пойти к ней, заключить в объятия и больше не отпускать от себя ни на шаг. Но я не мог. Мои метания стали для Фенрира развлечением.

За окном давно стемнело. Снег медленно кружился в свете фонарей. Облокотившись о подоконник, я долго наблюдал за пушистыми хлопьями. Их хаотичный танец действовал успокаивающе. И впервые за последние дни я почувствовал себя… собой. Немного воспрянув духом, я принял душ, переоделся. Гардероб Фенрира отличался от того, к чему привык я. Черные футболки, джинсы, и ничего больше.

Мне не удалось поговорить с Многоликой, и я хотел навестить её, но появившийся в дверях слуга нарушил мои планы. Кхалесса пожелала, чтобы я составил ей компанию за ужином.

Менее чем через полчаса я уже сидел за накрытым столом, а ведьма сверлила меня взглядом и молча улыбалась. Я же пытался разобраться в своих чувствах, как тогда, в особняке Совета. Неважно, сколько ей лет, какой силой она обладает. Она все равно человек из плоти и крови.

– Гаррет Маккивер, – Древняя усмехнулась и отправила в рот пару оливок. – Из загнанного преступника и головореза ты стал стражем королевской семьи. Ты заковал Зверя в цепи строгой морали. Что это? Робкая попытка оправдать прегрешения прошлого и заслужить прощение?

– Хочешь обсудить моё прошлое?

Я потянулся к бокалу с вином и залпом осушил его, даже не почувствовав вкуса.

– Я много думала в последние дни, – нехотя произнесла ведьма. – Ты был прав, Гаррет. Мы не враги. Если ты и твои друзья поможете мне, я избавлю тебя от Фенрира. Найду для него другое тело, сознание в котором не будет столь рьяно сопротивляться.

Я недоверчиво покосился на Кхалессу и замер, ожидая услышать мнение «соседа». Тишина. Я прекрасно понимал то положение, в котором пребывал Фенрир. В те мгновения, когда ему удавалось побороть темноту, он отыгрывался на мне: мучил, взывал к воспоминаниям и подкидывал картины расправы над теми, кто мне дорог. Но это все, на что он был способен. Вернуть себе власть над моим телом ему оказалось не под силу.

– Ты слышишь его? – она буравила меня взглядом.

– Сейчас нет, – я прочистил горло и постарался отгородиться от навязчивых образов.

Кхалесса подошла, склонилась надо мной. Я вжался в спинку кресла, стиснул подлокотники. От нее едва уловимо пахло чефрасом34 и жасмином. Каких-то пару мгновений мы смотрели друг на друга, а затем она поцеловала меня. Жестко, требовательно, и в тоже время жадно, глубже проникая языком. На миг я ощутил себя безвольной куклой в руках опытного кукловода: часть меня страстно желала её. Именно к ней Древняя и пыталась воззвать, но ничего не вышло.

Я обхватил её за плечи и отстранился. Поцелуй оставил горько-сладкий привкус на губах.

– Нет, – терпеливо и бесстрастно повторил я.

В глазах Кхалессы вспыхнул гнев. Эта женщина не могла вынести равнодушие к себе. Любовь и восхищение она привыкла принимать как должное, страх и ненависть – как забаву. Перед моим безразличием заклинательница оказалась бессильна, её чары потеряли свою мистическую власть. Перекинула волосы через плечо и прошла к своему месту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению