Красный Лотос - читать онлайн книгу. Автор: Аркадий Саульский cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный Лотос | Автор книги - Аркадий Саульский

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Хеби выполнил приказ Духа, а тот отбивал очередные удары; уклонился от следующего, нанес низкий контрудар коротко, с локтя. Сталь рассекла кимоно врага, из подмышки ударил карминовый гейзер. Второй противник атаковал высоким вертикальным взмахом. Левая ладонь Кентаро отпустила рукоять меча, оттолкнула Хеби в сторону; одновременно Дух вывернул правое запястье, рубанул высоко.

Отрубленные ладони, все еще сжимающие меч врага, рухнули на деревянный пол. Враг хотел крикнуть, но не смог – выпущенная из-за шторы стрела пробила ему горло, заглушив любые звуки.

Стражники Дворца Тысячи Развлечений также не скучали – одни, скрытые за шторами, все еще били по врагам из луков. Другие схватились за мечи, сошлись в бою в главном зале, третьи же разбежались по боковым комнатам в поисках тех солдат, что забавлялись с куртизанками. Двери распахивались, девушек отталкивали в сторону, а не ожидавших нападения воинов прикалывали к постелям или перерезали им горло. Буквально за минуту веселье превратилось в настоящую оргию убийств.


Еще двое налетели на Духа, атаковали одновременно справа и слева. Не ожидали, однако, что Кентаро настолько быстр – намного быстрей обычного человека! Одного из атакующих он сбил подсечкой на пол, второго убил высоким прямым выпадом. Перехват меча, удар – и поднимающийся воин рухнул обратно с разрубленной грудью.

Дух окинул взглядом зал – бой угасал. Последние стражники добивали воинов Нобунаги. Везде валялись трупы, пол был залит кровью. Между обломками подносов и осколками посуды лежали отрубленные руки и ноги; встречались и головы. Смертельно раненные стонали, ползли среди собственных внутренностей к выходу или жалобно протягивали руки. Смерти они просили или пощады – понять было невозможно.

Кентаро стряхнул кровь с меча, но пока не стал прятать оружие. Руки и лицо его были скользкими от крови, а когда-то белое кимоно теперь покрывали красные пятна. Он обернулся к Хеби:

– Ты жив, господин мой?

– Да, благодаря тебе!

– Это еще не конец.

– Я знаю. Это будет долгая ночь.

Грохот снаружи! Залпы! Это стрелки с ружьями вслепую стреляли внутрь здания – пули прошивали бумажные раздвижные двери, впивались в дерево колонн и стен, разнося их в щепки!

Кентаро и Хеби бросились на пол, одновременно лучники выскочили из-за штор и пустили во двор несколько стрел. Дух прополз между трупами и умирающими до самого выхода, выглянул наружу.

Полтора-два десятка стрелков перезаряжали свое оружие. Еще несколько, прикрывая товарищей, стояли с ружьями наперевес, целясь внутрь Дворца. Эффект неожиданности явно уже прошел, хотя асигару наверняка не представляли себе, что же, собственно, случилось.

– Господин! Господин Мацухори! – закричал один из них. – Если ты жив, выйди к нам! Убьем этих негодяев!

Остальные закончили заряжать оружие.

– Подготовить защиту так, как мы тренировались! – бросил Дух своим людям. – Лучники, прикрывать нас!

Слуги и куртизанки уже бежали со сколоченными из досок щитами. Одни стражники хватали их в обе руки, другие строились за их спинами с луками или мечами, готовые к атаке.

Кентаро знал, что массированного обстрела щиты не выдержат, но одну-две пули на себя они должны были принять.

А больше им и не нужно было. Один удар сердца, может, два – больше ничего.

– Наши?.. – спросил он у ближайшего стражника.

– Они наверху, ждут нашего знака, – ответил тот.

– Отлично. Ну, давайте дадим его.

Они вылетели наружу. Первыми – стражники с деревянными щитами, а сразу за их спинами – вооруженные гвардейцы Хеби.

Грохнули ружья, пули засвистели в воздухе. Одни застряли в толстом дереве щитов, другие пробили их, сбивая с ног скрытых за ними людей. Залп разнесся по двору раскатом грома. А потом сверкнули мечи.

Кентаро выскочил из-за спины своего щитоносца, прыгнул к ближайшему асигару, рубанул дважды. Меч вычертил в воздухе кровавый убийственный крест. Оборот, очередной удар – стрелок попытался заслониться ружьем. Напрасно! Катана прошла через дерево и сталь как через сухие веточки, разрубила мужчину сверху вниз почти идеально вертикальным ударом.

Стрелки, совершенно безоружные с разряженным оружием, не успевали дотянуться до висящих на боку вакидзаси. Они быстро гибли под ударами стражников Дворца. Кровь залила траву, полилась в пруд, к разноцветным карпам. Солдаты отступили к воротам, но бой еще не кончился.

Никто не должен был уйти с территории живым, никто не должен был сбежать в город в эту страшную ночь.

На балконах боковых строений появились лучники. Зазвенели тетивы, стрелы со свистом обрушились вниз, прямо в массу асигару, отражающих нападение. Воины падали один за другим под перекрестным огнем.

– Отступаем! – закричал вполне разумно кто-то из асигару в задних рядах. Дважды повторять не пришлось – выжившие бросились к главным воротам, преследуемые стражниками и стрелами лучников.

Кентаро рубанул одного из врагов в спину, потом подбросил катану и перехватил ее острием вниз; бросил как дротик, прибивая очередного беглеца к столбу ворот. Бешено зашипел, понимая, что план проваливается – асигару сумели покинуть Дворец, несколько из них как раз исчезало за углом здания. Ясно было, что бегут в казармы за помощью. Через минуту во всем городе поднимется тревога!

Полтора десятка мертвых и умирающих осталось лежать на плацу. Тела разрублены, из трупов торчат стрелы.

Дух вырвал из трупа свою катану, стряхнул кровь, обернулся к своим.

Они тоже понесли тяжелые потери – хотя и сражались достойно, но Хеби уже потерял, на глаз, около трети своих сил. Если люди Нобунаги приведут подкрепление, то вернутся сюда и сожгут Дворец Тысячи Развлечений дотла.

Но, к счастью, у защитников был и запасной план.

– Каэру! – Дух подозвал одного из охранников. Кличка у того была Жаба, за исключительной ширины рот. – Беги в остальные заведения. Сообщи, что у нас все-таки война!

– Да, Кентаро!

Жаба выбежал за ворота практически вприпрыжку. Кентаро обратился к лучникам:

– Готовы к охоте?

Те захохотали.

Они бросились за ворота, вслед убегающим асигару.


Город проснулся. В окнах засветились лампы и свечи. Несколько любопытных выглянуло и на крыльцо, желая увидеть, кто там нарушает ночной покой.

Кентаро вел лучников по улочкам, приглядываясь к следам сандалий беглецов, прислушиваясь к их отдаленному дыханию. Наконец ночь прогремела глубоким бронзовым звоном.

Асигару добежали до какого-то из тревожных колоколов!

Они побежали в том направлении, выскочили на одну из площадей.

Солдаты, что вырвались из Дворца, столпились вокруг набатного колокола. Один из них энергично колотил по бронзе, остальные дрожащими руками сжимали заряженные ружья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению