Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

14

Владыка ушёл, а вместо него пришла неловкость. 

Она затопталась между нами, бросая неуверенный взгляд то на того, то на другого, окуная комнату в тишину. 

Я не знала, что сказать. И у Джека, кажется, была точно такая же проблема.

Впрочем, он справился гораздо быстрее меня: годы и годы опыта не пропьёшь. 

— Как насчёт ужина? — спросил он быстро. — Какую кухню ты предпочитаешь? У меня есть готовая еда в холодильнике. Но, если ты хотела бы чего-то особенного, то…

— Нет, ничего, — я изо всех сил постаралась улыбнуться. — Хочу немного побыть одна. Ты не против? Можно, я вернусь в ту самую гостевую?

Джек пару мгновений смотрел на меня так, как будто собирался возразить, но потом только коротко кивнул.

— Сообщи умному дому свои предпочтения, когда проголодаешься, — только и сказал он. 

Я кивнула и ходко потопала прочь, пока он не передумал.

Мне определённо нужно было побыть одной. 

*

Я сидела, забравшись с ногами на кровать, безрадостно дожёвывала принесённый призрачной горничной бутерброд и смотрела на экран. 

Настроение было отвратительным. 

Самое обидное, что даже копание в магофоне не помогло мне отвлечься: новости магсети как будто сошли с ума. Я, конечно, понимаю, что заголовки делаются ради клика, а сеть питается энергией человеческого внимания. И да, я знаю, что люди обожают кровь, скандалы, конфликты и расследования. Но всё равно, почему же всё сегодня так мрачно? На меня со всех сторон сыпались какие-то дурные, скандальные новости. То и дело мелькали сообщения о таинственных смертях, и я поневоле задумалась: а не проклятие ли, которое я выпустила, стало тому причиной? Ещё было много новостей про попаданцев. На глаза попадались мерзкие комментарии, от одного вида которых хотелось реветь.

Мне в целом хотелось реветь, если совсем уж честно. От свалившегося на голову стресса, ото всей этой непонятной, обидной ситуации с моим предполагаемым соулмейтом, рядом с которым я себя чувствовала нелепой и неуместной… 

От того, что я, возможно, скоро умру.

Умирать не хотелось.

Наверно, надо бы написать маме. И Агате тоже. Но что я им скажу-то? Как такие вещи вообще говорят? Ладно ещё Агата: она сама ведьма и прекрасно понимает, что мы так или иначе смотрим в глаза смерти каждый день. А вот мама…  Не сказать, что у нас вот прямо идеальные отношения. Но она всё равно наверняка с ума сойдёт, если узнает. И ничем мне не поможет, а только вынесет весь мозг. Как правильней? Чтобы она знала или нет? Кто бы мне ещё сказал! С одной стороны, наверное, о таких вещах стоит предупреждать. С другой стороны, тут всё просто: если я выживу, то она зря будет волноваться; если я умру, то три дня она всё равно будет зря волноваться.

Логично.

Вздохнув, я снова полезла в магофон. Пёс с ними, с новостями; если плохое настроение, то всегда есть котики. Котики спасут мир!..

Но не в этот раз. 

Зайдя на привычный сайт, где обычно смотрела на смешные картинки, я в ужасе уставилась на открывшееся моим глазам зрелище. 

Ужасное. Жестокое. Которое я не хочу описывать, потому что люблю животных и ненавижу плохое обращение с ними. 

— Что происходит? — прошептала я растерянно, пытаясь закрыть намертво зависший сайт. — Какого…

Картинка наконец-то сменилась.

На экране появилась тёмная улица. И фигура в цилиндре, склонившаяся над лежащим на брусчатке человеком. Сначала мне показалось, что они обнимаются, но потом ракурс сменился. И я осознала, что это Джек, другой Джек прижимает несчастного прохожего к земле, вонзая в него нож снова и снова. 

Я застыла. 

Между тем, Джек… оно медленно поднялось на ноги и лениво повернуло ко мне голову. Глаза его сияли ярче фонарей.

— Тебе понравились мои картинки? — спросило оно. — Я старался выбрать лучшие, чтобы моя маленькая душа не скучала в ожидании меня… 

Я попыталась выключить магофон. 

Ничего не получилось. 

— Мы скоро встретимся, — оно шагнуло ко мне, ближе и ближе. — Уже совсем скоро. Три дня, и тогда…

Его лицо, покрытое сеточкой трещин, резко заполнило весь экран. В этот момент оцепенение, охватившее меня, всё же лопнуло. Я отшвырнула магофон так далеко, как только могла.

И с визгом вылетела из комнаты.

Неприятно это признавать, но испугалась я просто жутко. Весь положенный ведьме самоконтроль буквально вылетел в трубу, и я неслась, не разбирая дороги. Не особо важно даже, куда, главное — подальше. Так что, когда в коридоре меня перехватили мокрые (наверняка от крови!) руки, я завизжала и принялась отбиваться. 

В ответ меня накрепко прижали к груди. Не менее мокрой. И голой. 

Что происходит?!

— Спокойно, — сказал Джек у меня над ухом, — спокойно. Тихо. Дыши. Ты в безопасности. Сейчас ты будешь хорошей девочкой, глубоко вдохнёшь и больше не будешь пытаться меня укусить. И поцарапать. И отдавить мне ногу. Ты успокоишься — и я тебя сразу отпущу, хорошо? 

Я сглотнула и подняла на Джека взгляд. 

Кажется, мои вопли застали его в душе. Он был без цилиндра. И вообще без ничего, если не считать за одежду пену в волосах. И я знала, что чуть позже мне станет стыдно, наверняка станет. Но в тот момент, осознав, что это настоящий Джек, я уже сама вцепилась в него намертво.      

— Ш-ш-ш, — он осторожно погладил меня по голове. — Тихо, тихо… Всё хорошо.

— Ничего хорошего, — всхлипнула я, немного заикаясь. — Там, в моём магофоне… Сначала были дурные новости, потом ужасные вещи с котятами, потом… там был он... 

Джек едва слышно выругался. 

— Сеть, — пробормотал он, — как это я сразу не подумал… Так, дай мне минуту, я оденусь…

— Нет, — я вцепилась в него ещё крепче. — Пожалуйста, не оставляй меня одну. Пожалуйста. Мне плевать, если ты не одет. Я знаю анатомию. Меня не пугает голое тело. Но я боюсь той твари. Я знаю, что я кажусь жалкой, но…

Джек тихо вздохнул.

— Ш-ш, — сказал он, — ты не жалкая. Всё в порядке. Давай поступим таким образом…

Он подхватил меня на руки, занёс в ванную и усадил на корзину с бельём, после чего быстро накинул чёрный халат и высушил волосы небрежным щелчком пальцев. 

Я смотрела на него, не отрываясь. 

На краю сознания промелькнула мысль, что Джек действительно красавчик. Без вариантов. В других обстоятельствах я бы пускала на него слюни, пожалуй. Или ужасно смущалась бы. 

Увы, сейчас я знала только одно: этот Джек живой. Тёплый. Он пахнет можжевеловым шампунем. Его рыжие волосы от резкой сушки слегка завились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению