Полосатый герой - читать онлайн книгу. Автор: Линнеа Свенссон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полосатый герой | Автор книги - Линнеа Свенссон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Тётя Сина выглянула из открытого окна.

– Если так пойдёт и дальше, – сказала она, – скоро у нас совсем не останется вишен. Птицы в этом году намного более голодные, чем в прошлом. Посмотрите, сколько их сидит на ветках.

– Ничего, папа наверняка скоро изобретёт машину для спасения вишни, – успокоил её Йоши.

Тётя Сина покачала головой.

– Не знаю. Что-то ему, видимо, мешает. Он так давно над ней работает… Но это не так уж и страшно. Просто наслаждайтесь вишнями, которые я успела стянуть из-под птичьих клювов.

Она улыбнулась и поставила на стол миску рисового пудинга и тарелку вишен.

Матильда положила себе целую гору пудинга. Ровно столько, чтобы не он не вываливался через край тарелки.

– Может быть, нам помочь дяде Тиму?

– Отличная идея, – ответил Йоши, отправляя себе в рот ягоду.

Внезапно нечто меховое, вцепившееся в штору, понеслось мимо них с подоконника за стол, плюхнулось в тарелку с вишней и вместе с ягодами соскользнуло к Йоши на колени.


Полосатый герой

– Я тоже хочу помочь, – сообщило оно, глядя на Йоши большими енотовыми глазами.

– Генри! – взвизгнула Матильда. – Ты меня напугал. Ты откуда взялся? Я думала, ты в кафе.

– Я всегда там, где вкуснее всего кормят, это же очевидно, – удивился Генри.

Йоши погладил енота по голове.

– Да, это действительно очевидно. А теперь ты хочешь нам помочь? В чём? Справиться с рисовым пудингом?

– Да, – признался Генри. – Но и с этой спасательной машиной тоже. Когда покончу с пудингом.

Он сунул нос в тарелку Йоши и зачавкал.

Минуты через три пудинг закончился. Вишню, слегка покрывшуюся шерстью, Матильда и Йоши оставили на столе.

И вся троица отправилась к мастерской дяди Тима.

На двери висела записка: «Тим Молен. Изобретения на любой вкус».

– Войдите, – позвал дядя Тим в ответ на стук в дверь.

Открыв дверь, Матильда увидела разбросанные повсюду куски золотой фольги и золотые нитки. А посреди всего этого сидел довольно-таки грустный дядя Тим.

– Ну что хорошего вы придумали?

– Мы хотим помочь с машиной для спасения вишни, – сказала Матильда. – Чтобы у тёти Сины всё лето была вишня к пудингу.

– Уф, вы опоздали. Я сдаюсь. Изобретение не получается.

– Погоди-ка, – вмешался Генри. – Расскажи, что ты хотел построить. В конце концов, мы – спасатели спасательных машин.

– Вы такие милые. Но это всё и правда бессмысленно. Я хотел связать золотую сеть, которая бы колыхалась за счёт мотора. Она бы пугала птиц. Но сеть всё время рвётся, а мотор работает через раз. Ничего не выходит…

– А ты уже пробовал воспользоваться помощью енота? – спросил Генри. – Производимые мной звуки птицам тоже не нравятся.

– Вот оно! – Дядя Тим внезапно оживился. – Генри, ты гений!

– Да нет же, я енот, и ты это знаешь, – возразил Генри.

Дядя Тим рассмеялся.

– Можно я запишу на плёнку твой голос? Твоё сопение, царапанье, ворчание, урчание.

– Сопение? Я не соплю. – Енот удивлённо поднял брови.

– Ну, в общем, обычные звуки, которые издаёт енот, – согласился дядя Тим. – Я запишу их и закреплю репродуктор на дереве. А полоски фольги мы не будем соединять в сеть, а просто повесим их развеваться на ветках.

– И ведь это была твоя личная идея, мой гениальный папа, – хихикнул Йоши.

Дядя Тим включил запись, и Генри начал ворчать и урчать.

– Идеально, – сказал папа Йоши. – Теперь нам нужен кто-то, кто сможет закрепить репродуктор повыше в кроне дерева. Интересно, достанет ли дотуда лестница? Или мы просто найдём кого-нибудь, что умеет хорошо лазить?

– Звучит так, как будто опять нужна моя помощь, – фыркнул Генри. – Должен отметить, что я вношу огромный вклад в постройку спасательной машины.

Он гордо выпятил грудь и забарабанил по ней кулаками.

Тим упаковал репродуктор и золотые полоски в маленький рюкзак и надел его Генри на спину, а затем открыл окно.

Енот спустился по ветвям плюща, покрывавшего стену дома, в сад. А потом снова полез наверх, на вишню.

– После того, сколько пирожных и рисового пудинга он съел, это настоящий подвиг, – охнула Матильда.

– Я всё слышал, – обиженно крикнул им Генри.

– Упс, – кашлянула Матильда. Дядя Тим и Йоши засмеялись.

Матильда и Йоши с увлечением наблюдали, как Генри привязывал золотые полосы к ветвям дерева. На самой вершине он закрепил репродуктор.

И в этот момент что-то случилось: нечто невероятно блестящее пролетело прямо над головой Генри.

Ослеплённая Матильда закрыла глаза.

Йоши закрыл рот.

А дядя Тим выдавил:

– Чёрт возьми, что это такое?

Генри, будто окаменев, смотрел на летающее нечто. А когда оно резко развернулось в воздухе и направилось в его сторону, Генри закричал:

– Помогите, летающее блюдце!

Оно подлетало всё ближе и ближе к Генри, а потом винты запутались в ветках, и НЛО застряло. Оно жужжало и мигало как ненормальное.

– Оно совсем близко! – Генри прикрыл глаза своим пушистым хвостом. – Спасите меня!

– Спокойно, Генри! – крикнул дядя Тим.

И тогда в дверь позвонили.

– О нет, ещё и гости, – простонал дядя.

Это оказался их сосед господин Свенссон.

– Эээ, как бы это сказать… можно я ненадолго зайду к вам в сад? Я там кое-что потерял…

– Я не понимаю, – ответил дядя Тим.

– Птицы едят мои вишни. И я взял у своего сына радиоуправляемый вертолёт, чтобы их распугать. К сожалению, у меня не получилось управлять этой штукой. Я ужасно испугался, когда закреплённая на вертолёте камера показала мне шипящее хищное животное. Этого просто не может быть. Откуда бы здесь взяться дикому животному? Думаю, я сломал вертолёт.

Дядя Тим вдруг с облегчением вздохнул.

– Значит, наше НЛО – это вертолёт, – удовлетворённо произнёс он. – Пойдёмте. Я покажу вам шипящего хищника. Может быть, он даже поможет вам достать вертолёт.

Все пошли в сад. Генри всё ещё сидел на той же ветке. Возле него висел вертолёт, издававший сигнал тревоги.


Полосатый герой

Как только господин Свенссон увидел Генри, он всё понял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию