Королевская отравительница - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Уилер cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская отравительница | Автор книги - Джефф Уилер

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Ты очень бледна, – обеспокоенно сказал мальчик.

Казалось, для нее это вообще не имело значения.

– Я устала. Мне нужен долгий сон. Как и тебе. – Она ласково ущипнула его за щеку и коснулась ее большим пальцем. – Должна ли я рассказать тебе о твоем сне? Сможешь ли ты его запомнить?

Он нетерпеливо кивнул и посмотрел ей в глаза, на мгновение потерявшись в них.

– После того как я тебе расскажу, – тихо сказала она, – тебе нужно идти к королю. Немедленно. Ты должен быть смелым, малыш Оуэн. Ты сможешь?

– У меня есть коса Эви. Я смогу быть таким же храбрым, как и она. – Оуэн сел и заметил, что она этого не сделала.

Она стояла на коленях у края кровати, обхватив себя руками.

– Отлично. Слушай внимательно. У тебя был сон сегодня ночью. Во сне три золотых оленя пришли в замок Бистоун. Все олени встали на колени перед белой свиньей. Ты видел, как их рога касались земли перед свиньей. Затем крыса с ножом подошла к оленям, чтобы убить их и съесть. Но белая свинья покачала головой. Она не позволила крысе расправиться с оленями. Свинья пошла к реке, и олени последовали за ней. Все олени сели в лодку, кроме одного. Самый маленький олень остался вместе со свиньей. Лодка пошла против течения реки – вверх по течению, а не вниз – и уплыла в страну цветов.

Она напряглась и тихо вздохнула от боли. Потом моргнула, ее взгляд стал туманным.

– Оуэн, потом свинья обнюхала крысу. Когда она это сделала, то нашла золотую монету в ее шкуре. Свинья превратилась в грозного вепря, у него выросли клыки. Этими клыками вепрь столкнул крысу в реку, и она утонула.

Пальцы Анкаретты, которые касались его волос, обмякли, а ладони упали на одеяло. Ее голова откинулась набок.

– Анкаретта? – обеспокоенно спросил Оуэн.

– Так хочется спать, – прошептала она. Быстро моргнула, затем подняла голову. Ее взгляд, казалось, обрел остроту и ясность. – Теперь иди и расскажи королю о своем сне. Это важно, Оуэн. Так ты сможешь спасти свою семью. – Она одарила его нежным взглядом, таким пронзительным и полным любви. Ее слабые пальцы поднялись и коснулись белой пряди его волос. – Иди. Потом расскажешь мне, как все прошло.

– Ты будешь здесь, когда я вернусь? – спросил Оуэн, его беспокойство нарастало.

– Обещаю, – ответила она, грустно улыбаясь.

Оуэн соскользнул с кровати и быстро оделся. Он удостоверился, что косичка Эви была в кармане, и вышел из своей комнаты.

Блуждая по анфиладам, он увидел, как Манчини валялся в коридоре, обняв винный кувшин.

– Отведи меня в комнату короля, – сказал Оуэн шпиону, дернув его за рукав.

Манчини выглядел изможденным, подавленным и раздраженным. Его глаза медленно открылись. Его дыхание было ужасным.

– Ты? – болезненно выдавил он.

– Где находится его комната? Мне нужно рассказать ему свой сон.

– Какой сон? – убито произнес Манчини. – Нет больше снов. Нет больше надежды. Все разрушено. Все потеряно. – Он слегка встряхнул пустой кувшин, прислушиваясь, не осталось ли внутри хоть капли жидкости. Но тщетно.

– Анкаретта сказала, что так нужно! – настаивал Оуэн, хватая его за плечо.

– Кто сказал? – спросил Манчини в замешательстве.

– Анкаретта! – рявкнул Оуэн, разозленный тупостью этого человека.

Манчини наклонился вперед:

– Ты… ее… видел?

– Она у меня в комнате. – Оуэн указал пальцем направление.

Выражение лица Манчини изменилось. Он отбросил пустой кувшин и разбил его, спеша встать на ноги.

– Она? Прямо сейчас? Но как?

– Тссс! – сказал Оуэн, потому что услышал стук приближающихся шагов. Манчини схватил мальчика за руку и провел его по коридору.

Он немного пошатывался, но знал, куда идет. К ним подошли несколько ночных стражей с эмблемой белого вепря и факелами.

Один из солдат резко спросил:

– Кто идет?

– Это отродье Кискаддона… мальчик! У него был еще один сон, и он должен рассказать об этом королю!

Стражник удивленно посмотрел на Оуэна:

– Следуй за нами, мальчик.

Щеки Манчини разрумянились, он словно парил от счастья. Они двинулись за стражниками и быстро оказались в спальне короля. Как только они вошли в комнату, Оуэн увидел герцога Хорвата. Рэтклифф также был там, с окровавленной повязкой на шее, и еще несколько человек, которые сердито разговаривали между собой. К удивлению Оуэна, присутствовала также принцесса Элиза, одетая в халат поверх ночной рубашки. Ее волосы разметались, она расхаживала по комнате в домашних туфлях, лицо было искажено беспокойством.

– Государь, – объявил солдат, стукнув сапогами, когда остановился. – Нашли этих двоих в коридорах. У мальчика был еще один сон.

Король, казавшийся разъяренным, обернулся, когда услышал заявление солдата. Его лицо покраснело, но он успокоился, увидев Оуэна.

– Еще один? – спросил король, в голосе его внезапно послышался интерес. Он двинулся к Оуэну.

– Милорд, – вмешался Рэтклифф. – Это может подождать. Вы обещали мне награду. Я служил вам верой и правдой. Я хочу Таттон-Холл!

Принцесса сердито посмотрела на Рэтклиффа, ее лицо выражало полное неодобрение. Хорват тоже выглядел рассерженным, его губы были плотно сжаты.

– Оставь это на потом, Дикон! – отрезал король.

– Это важно! – Рэтклифф кипел от ярости. – Если вы решили забрать у меня Разведывательную службу, я заслуживаю чего-то взамен! Чтобы я не потерял репутации. Если так вы вознаграждаете верность…

Король был не в настроении его слушать. Его щеки заросли щетиной, и выглядел он так, словно плохо спал или вообще не спал этой ночью. Это напомнило Оуэну ночь, когда он нашел потайной ход, ведущий к спальне короля. На лице короля читались усталость и волнение. Но оно смягчилось, когда он опустился на одно колено перед мальчиком, чтоб их глаза были на одном уровне.

– Ну, парень, – сказал он доброжелательно. – Расскажи мне о своем сне.

Все смотрели на Оуэна. Стражники. Герцог Хорват. Принцесса. Рэтклифф. Король. Все глаза уставились на него, все уши внимали, и он понял, что имеет власть над этими людьми. Король стоял на коленях перед ним, потому что полагал, что Оуэн был благословлен Потоком и мог читать будущее. Он был в этом убежден.

Оуэну нужно было только говорить.

Его язык присох к нёбу. Он был в центре столь пристального внимания, что на волю выбрались все скрытые ужасы и страхи, которые лезли и лезли, как черви из земли после ливня. Оуэн сунул руку в карман и почувствовал успокаивающее прикосновение волос своей подруги. Он хотел, чтобы она была здесь. Он почти видел ее мысленным взором, стоящую позади короля, нетерпеливую. Просто скажи ему!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию