Хризантема с шипами - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хризантема с шипами | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я смерила его взглядом, отвернулась и молча направилась вперед.

– Ваши покои на втором этаже, – подсказал Саймон, когда я прошла мимо лестницы и, не задерживаясь, двинулась дальше.

– Я помню.

– Тогда куда вы идете?

– На кухню.

– На кухню? – удивленно переспросил Саймон. – Если вы голодны, я могу принести еду наверх, в ваши покои.

– Хотите занять должность моей горничной?

Я остановилась и повернулась к охраннику. Тот едва заметно повел плечами, словно ему жал мундир, и криво усмехнулся, снова напомнив мне графа.

– Считайте, что я вам теперь и за горничную, и за няньку, и за мать родную, – ответил Саймон, и на его обветренном лице появилось странное выражение. Наверное, сам охранник думал, что добродушно улыбается, но у меня от его зверского оскала мурашки по спине пробежали.

– Значит, нормальных горничных в доме нет.

Я окинула охранника скептическим взглядом и уточнила:

– Но хоть кухарка у вас есть?

– У нас есть Малыш Бадди, – в голосе Саймона прозвучала непонятная гордость. – И горничные у нас тоже есть, – добавил он. – Фрея и Бренда. Они сейчас наверху, гостевые покои убирают.

– А экономка?

– А зачем она нам? – с явным недоумением спросил Саймон.

Я только головой покачала. Действительно, зачем в таком огромном замке экономка?

Я старалась пока не думать о том, что будет дальше. Занимала голову привычными делами, отвлекалась на будничные мелочи, только бы не оставаться один на один с тяжелыми мыслями.

– Что ж, ладно, с горничными я познакомлюсь позже, а пока идем на кухню.

– Направо и вниз, – подсказал охранник, и мы свернули по коридору, спустились по лестнице в подвал и оказались на огромной темной кухне.

Полукруглые окошки, расположенные под самым потолком, почти не давали света, и я не сразу разглядела повара. А когда разглядела, то не смогла удержаться от смешка. Малыш Бадди? Да, с чувством юмора у обитателей замка все в порядке.

Здоровенный, с огромными ручищами и бритой головой, «малыш» ловко подкидывал на большой сковороде шипящие в масле овощи и тут же тянулся к раскаленной плите, переставляя чугунки, снимая крышки с закопченных кастрюль и пробуя кипящее варево. Он был так поглощен происходящим, что даже не заметил нашего присутствия.

Правда, спустя минуту я поняла, что ошиблась.

– Саймон, я тебя предупреждал? – не поворачиваясь к нам, прогудел Малыш Бадди. – Я тебе говорил, чтобы ты здесь больше не показывался? Посторонним не место на кухне!

– Да уймись ты, старая образина, – хмыкнул Саймон. – Я хозяйку привел.

– Какую еще хозяйку? – грозно переспросил Малыш и обернулся, уставившись на меня единственным глазом. На месте второго темнела зловещая черная повязка. – Совсем сдурел? В Горленде всегда был только хозяин.

– Ты язык-то попридержи, – веско произнес Саймон. – Лорд Редклиф женился, это его супруга, леди Александра.

Малыш Бадди недоверчиво скривился.

– Вот эта, что ли? – спросил он, разглядывая меня, как диковинное насекомое.

– Значит, вы местный повар.

Я решила, что пора брать разговор в свои руки.

– Ну, стало быть, так, – по-прежнему недоверчиво протянул Малыш Бадди и сдвинул на затылок высокий колпак.

– Я хотела бы обсудить с вами меню обеда и ужина.

– Чего?

– Меню, – повторила я и попыталась объяснить понятнее: – Список блюд, которые вы собираетесь сегодня подавать.

– Да я не про это, – мотнул головой Малыш Бадди. – С какой радости нам это самое меню обсуждать? В Горленде испокон веку одно меню – на завтрак подают кашу, на обед – куриный суп и жаркое, а на ужин хозяин предпочитает отбивную.

– И это все?

– Все, – отрезал Малыш Бадди.

– Саймон, скажи мне, Уинтшир – очень бедное графство?

– С чего вы взяли, миледи?

Охранник удивленно вытаращил глаза.

– Судя по рациону, граф едва сводит концы с концами.

– Да что вы такое говорите, миледи! – возмутился Саймон, а Малыш Бадди насупился и упер в бока огромные кулачищи. – Графство Уинтшир – одно из десяти самых зажиточных графств королевства, а лорд Редклиф занимает третье место в списке богатых аристократов Эрилии!

Я прищурилась. Как много можно узнать, когда заденешь человека за живое. Выходит, мой муж богат. А слуги искренне им гордятся. Интересно, они знают, чем занимается их хозяин между завтраком из каши и обедом из жаркого?

– Да если хотите знать, Черные лорды раньше могущественнее самого короля были! – запальчиво выкрикнул Малыш Бадди, а его колпак сдвинулся еще дальше и едва не слетел с бритой головы. – Да если бы не они…

– Заткнись, Малыш, – тихо, но с силой сказал Саймон, и повар запнулся на полуслове. – Миледи, думаю, нам лучше подняться наверх, – спокойно произнес охранник. – А с Бадди вы сможете поговорить, когда он освободится.

– Что ж, рада знакомству, Бадди.

Я кивнула повару, тот в ответ растянул губы в кривой ухмылке, надвинул колпак на лоб и отвернулся к плите, а мы с Саймоном направились к выходу.

– Так что там с Черными лордами?

Я посмотрела на охранника, но тот состроил невозмутимую физиономию и переспросил:

– А что с ними?

– Вы мне скажите. Значит, граф могущественнее короля?

– С чего вы взяли? – ненатурально удивился Саймон.

– Разве не это пытался сказать Бадди?

Охранник ничего не ответил. Он молча вышагивал рядом со мной и сосредоточенно хмурил брови.

– Миледи, послушайте доброго совета, – остановившись рядом с лестницей, сказал, наконец, Саймон. – Если хотите, чтобы все было хорошо, не задавайте лишних вопросов.

В его словах прозвучала скрытая угроза. Я мгновенно вспомнила убитую женщину и торчащий из ее груди нож, и мне стало не по себе.

– И не болтайте лишнего с чужаками.

– А кого вы называете чужаками? – взяв себя в руки, уточнила у охранника.

– Тех, кто живет за стенами замка, – ответил Саймон и снова замолчал, а я поднялась по лестнице, раздумывая над его словами.

Что, если та женщина из парка что-то знала о графе? Некую тайну. И собиралась ее кому-то рассказать. Может, поэтому несчастная и лишилась жизни? Интересно, у нее остались родные в Кранчестере? Ведь ее наверняка будут искать.

– Малыш Бадди упоминал странное название. Горленд, кажется.

Я посмотрела на своего спутника.

– Так называется замок, – ответил тот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению