Флот судного дня - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тюрин cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флот судного дня | Автор книги - Александр Тюрин

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Короче, имеются на «Батавии» варианты рая и на азиатский лад, для господ, которые хорошо обогатились на той голытьбе, что ползает в грязи в драных дхоти, и инвестировали «нажитое непосильным трудом» в проект «Мирового змея». Причем, судя по чертам лица, некоторые вполне себе западные европейцы предпочли Камасутру и прочие восточные неги.

Один из них стал подъезжать ко мне, явный Ганс по виду, но в пиджачке-шервани и шароварах-чуридарах. Мол, ему нравятся толстячки. Но я так капитально наступил на его тапку с загнутым носом, что он мигом запрыгал на уцелевшей ноге, как избушка бабки-ежки, и от меня куда подальше. Если я даже ошибся и этот перец просто общительный, то ему причитается за присваивание национального достояния Индии – штанов-чуридаров.

Еще за одну туманную ширму заглянул – там трубадуры, пестрые штанцы в обтяжку, гульфики на причинном месте, плюс Прекрасные Дамы в большом количестве. Заходить не стал. Я уважаю настоящее Средневековье, с чумой, вонью и пытками, а не такую бутафорию.

За следующей туманной завесой – джентльмены в строгих костюмах викторианской эпохи, золотого века, когда в каком-нибудь английском клубе можно было за рюмкой выдержанного виски решить судьбу некоего страшно дикого племени. Расстрелять его из картечниц Гатлинга или дать ему время поработать на ваш счет в банке. Кстати, придуманная джентльменами идея – добейся успеха, сожрав более слабого, и тогда ты будешь избранником Божьим – победила во всем мире.

Короче, имеются на «Батавии» обстановка и интерьер на любой вкус. Я, по правде говоря, не удержался и дерябнул «Бушмиллса». Один шот, потом другой, третий – уважаю этот напиток за медовый привкус, и, вообще, пусть английским завоевателям достанется меньше доброго ирландского виски.

Экскурсия закончилась, потому как, наконец, нарисовался капитан «Батавии» сэр Арчибальд Утияма. Белый мундир, на котором ни молекулы грязи. След от засоса на бритой башке, которая благодаря ему напоминала задницу, а без него выглядела бы, как бильярдный шар. Впрочем, срамной след исчезал на глазах, уничтожаемый услужливыми деймами.

– Возникновение деймов имеет прямое отношение к опытам с некоторыми органическими веществами в системе Юпитера? – несколько отчаянно спросил я; может, это «Бушмиллс» на меня повлиял. – А то в открытых источниках столько домыслов курсирует. Кто-то там упал, кто-то пропал и так далее.

И в самом деле. В теневой сети проскакивало, что зондирование атмосферы Юпитера, проводившееся группой Перелогова, имело последствия, несмотря на его бесследное исчезновение. Что он стал жертвой диверсии, а обнаруженные им высокомолекулярные квазиживые соединения попали в руки таких-то и таких-то корпораций…

– Да, любопытный господин Пятницкий, лаборатория «Зефф Итернити» изучала некоторые внеземные высокомолекулярные соединения при создании деймов. Об этом есть информация в научных изданиях. Хотя вы, конечно, не читаете журнал «Science», вам ближе страшилки таблоидов. Но при разработке механизма устойчивости для моделей DEIM от версии 1.4 и выше, которые собственно и вышли на рынок, разработчики применяли математическое моделирование с использованием ИскИна класса Beelzebub, благодаря чему все опасные варианты были заранее отметены.

В самом деле, последний журнал, который я читал, был «Мурзилка», а к глянцевым СМИ, с полуголыми красотками на обложке и совсем голыми на последующих страницах, у меня вообще отвращение выработалось. Не потому, что я к красоткам черств и равнодушен, а потому что на срочной службе некоторые наши персонажи, запершись в гальюне, использовали такие периодические издания для сеансов онанизма. Отчего остальные матросы не могли использовать гальюн по прямому назначению, что после горохового супчика носило характер пытки. Кстати, у меня такое ощущение, что когда женщина раздевается при свете, то она хочет заработать денег, чтоб красиво одеться.

– Понятия об опасном у человека и у дисперсной системы вроде деймов могут сильно различаться.

– Деймы настроены на одну-единственную цель – поддерживать техническое бессмертие хоста, предотвращая любые разрушительные воздействия окружающей среды. Или, если их невозможно предотвратить, проводить адаптацию к ним.

Моя невежественность по части всяких «Science» не означает, что я одним лыком шит и не могу задавать каверзных вопросов:

– Однако, господин капитан, у деймов есть петля обратной связи и соответствующий интерфейс для приспособления к воздействиям окружающей среды. Не могло быть таким путем нечто вредное закинуто в их код? Например, путем искажения реакции окружающей среды на какое-то адаптивное преобразование деймов.

Сэр Арчибальд порастирал засос на лысине, который, похоже, заботил его больше, чем мои слова, существа из скучного низшего мира. Интересно, почему он не сменил лысину на густую шевелюру, при его-то бабосах? Получается, что кто-то находит его привлекательным именно с голым кумполом. Не тот ли крупногабаритный мужчина, похожий на сумоиста, что делает ему любовные знаки с другого конца зала?

– Теоретически может быть все, даже то, что вы перестанете лопать на ночь картошку с колбасой, господин Пятницкий.

– Бессмертие – понятие относительное, если не очень ясно, к чему оно относится, к индивиду, к группе, к роду человеческому. Кого или что деймы рассматривают как носителя бессмертия? Если главным критерием является адаптация к воздействиям среды, будут ли идеально адаптированные существа в конечном счете являться людьми?

Капитан Утияма усиленно демонстрирует, что общение начинает его быстро утомлять. Смотрит как бы вдаль, мимо собеседника, контактные дисплеи на его глазах мерцают, и то, что они показывают, занимает его больше, чем беседа. А сумоист на том конце зала перешел к совсем неприличным жестам, показывая что он любит проделывать с сэром Арчибальдом в укромном уголке.

– Давайте ближе к теме, господин Пятницкий, в отличие от вас мне не платят за философские беседы.

Я-то понимаю, куда ты торопишься, аж булки подрагивают.

– Господин капитан, у нас есть свидетельства того, что нечто, происходящее с вашей передовой «Батавией», убило людей из нашей ремонтной бригады. И это что-то не имеет вид прекрасного небожителя и весьма далеко от философии.

– Господин Пятницкий, не думаю, что ваши свидетельства заслуживают доверия. Мы пустили вас на борт «Батавии» только, чтобы вы убедились, с каким техническим совершенством имеете дело. Совершенством, в котором не может быть места монстрам, чудищам, демонам во плоти и тому подобной хрени. А на сегодня я спешу раскланяться. Жду быстрого завершения работ с вашей стороны, что помогло бы мне составить хороший отзыв о работе вашей фирмы и вас лично.

И отвалил. Оставь надежды всяк сюда входящий, а выходящий тем более.

– Я провожу вас до лифта, – сказала мне госпожа Бонакасси и неожиданно взяла под руку. Это было приятно, особенно после того, как долбаный сэр Арчибальд фактически выставил меня со своего корабля. Ее ладонь была и крепкой, и нежной одновременно, а татушная змейка на ее шее сейчас светилась няшно-розовым. И в наличии афродизиаков в данном случае я нисколько не сомневался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению