Наблюдатель - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наблюдатель | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Я встряхнулся.

— Ничего. Клятва абсолютно надежна, так что мозги тебе не вскипятят. Говори правду. Но, разумеется, не всю. Если начнут настаивать, делай коровьи глаза, прикидывайся идиотом и повторяй, что твое дело маленькое. Мол, не подчиниться наблюдателю ты не мог, а за последствия данной ему клятвы тем более не отвечаешь.

— Тебе хорошо говорить, — проворчал каратель. — Это ж не твои мозги собираются кипятить.

— Ты ни в чем перед Орденом не провинился. В крайнем случае вали все на меня. Я потом этот вопрос сам буду решать с вышестоящим начальством. Дадут они добро на обнародование этих сведений — очень хорошо, их проблемы. Не дадут — еще лучше. С тебя в любом случае взятки гладки.

— И то верно, — слегка расслабился парень. — Ладно, пошли, чего встал? Комендант уже ждет. Я тебя в последний раз к нему провожу и поеду. Мне ж всего трое суток дали, чтобы добраться до Ордена.

Бедняга. Мы целую неделю сюда добирались. Правда, без особой спешки. А Долу придется спать урывками, есть украдкой, спать прямо на ходу и не одного коня загнать, чтобы поспеть к сроку. В Ордене с исполнением приказов было строго, так что парню и впрямь оставалось только посочувствовать.

— Ну что, тогда бывай, — вздохнул каратель. — Ты, конечно, странный и все такое, но шкуру мне все-таки спас. Так что и я постараюсь на допросе не опозориться.

— Удачи, — кивнул я. А когда каратель развернулся и потопал в обратную сторону, смутно пожалел, что единственный нормальный человек в этом форте вынужден так быстро его покинуть.

***

Когда я все-таки добрался до кабинета коменданта, то оказалось, что господин Катерс действительно времени даром не терял и принял решение организовать еще один рейд на южную плантацию, чтобы отбить у некко потенциально сохранившиеся (хотя даже не был уверен, что они уцелели) бочки.

Я мысленно похвалил себя за предусмотрительность и порадовался, что успел наведаться в лес до того, как туда заявились каратели. На будущее форта мне, по большому счету, было начхать, а вот стоять и смотреть, как твари безнаказанно убивают людей, было неприятно. Правильно я всех некко вчера перебил. Теперь, даже если карателей никто не прикроет, новых жертв среди них не будет. Хотя, вероятно, раз меня все-таки позвали, то приглашение на прогулку в шекковый лес, надо думать, я получу.

— Что скажете, лесс Саррато? — внимательно посмотрел на меня комендант, когда озвучил свое предложение. — Готовы еще раз рискнуть и отправиться на плантацию?

— Слишком опасно, — тихо, но настойчиво возразил мастер Ноос, который, как и в прошлый мой визит, нетерпеливо переминался возле стены рядом со Стариком. — В тот раз, возможно, именно присутствие мага спровоцировало нападение.

— Не думаю, — неожиданно встал на мою защиту Старик.

Я вопросительно приподнял брови.

Что? Меня все-таки реабилитировали?

— Почему? — недовольно раздул ноздри мастер Ноос.

— Потому что вы сами сказали, коллега, что первый удар тварей пришелся на вас. Лесс Саррато — артефактор, — напомнил немолодой каратель. — Если бы некко его почуяли, то первым, на кого они бы напали, должен был стать именно маг. Однако даже в группе, в которой он находился, пострадал лишь один человек… вернее, ВАШ человек, коллега. Тогда как господин наблюдатель не только благополучно избежал атаки некко, но и умудрился быстро сориентироваться. И даже под землей сумел выжить, да еще и мастера Дола прикрыл, хотя для человека его профессии это по меньшей мере необычно.

Ощутив себя на перекрестье нескольких пар глаз, я независимо пожал плечами.

— Повезло, что тут еще сказать.

— Мне кажется, вы себя недооцениваете, — суховато заметил господин комендант. — Скажите, лесс, вы ведь умеете видеть созданий изнанки? Я говорил вчера с нашим целителем. Он сказал, что магам вашего профиля это бывает доступно.

— Да неужели? — совсем другими глазами взглянул на меня мастер Ноос, а Старик оценивающе прищурился.

Я снова пожал плечами.

— Если бы это было не так, лесс Данти не стал бы поручать мне это дело. Согласитесь, от наблюдателя мало проку, если он не только не умеет видеть грозящую ему опасность, но и защититься от нее не способен.

— Ну-ка, ну-ка… — оживился местный начальник службы безопасности. — Я правильно вас понял, лесс, или у вас действительно есть какой-то артефакт, благодаря которому вы сумели уцелеть в самом эпицентре нападения некко?

Я спокойно кивнул.

Вчера… ну то есть позавчера на допросе мы эту тему деликатно обошли стороной, но не возникнуть она не могла. Более того, господин комендант очень грамотно подвел к этому разговор и теперь с большим любопытством следил за тем, как я буду выкручиваться.

А я уже все для себя решил. Раз господа из высшего руководства Ковена и иже с ними все равно меня подозревают… раз информация о тайнике мастера Аввима, а также о том, кем и когда он был вскрыт, до них все-таки дошла… раз уж они, как и магистр Ной, прекрасно знали, за какими именно артефактами идет такая охота… то что ж. Скрывать дальше информацию нет особого смысла. Тем более это только усилит подозрения, а мне создаст массу ненужных хлопот, которых я бы хотел избежать.

Если они знают о монете, то я, так и быть, отдам то, что им нужно. Однако даже господин Данти не подозревает, что на самом деле источника у меня два. А уж какой именно я решу ему отдать ради налаживания доверительных отношений, думаю, говорить не нужно.

В этой связи я решил начать открывать карты постепенно. Именно здесь. Под носом у верных господину Данти и магистру Нэшу людей. Они ведь не зря направили меня именно в форт «Южный»? Ну а когда господин Катерс доложит, что по всем признакам монета у меня, будет намного проще найти общий язык с лессом Данти и с его помощью получить всю доступную Ковену информацию на пропавших собирателей.

— Что это за вещь, позвольте спросить? — не выдержав паузы, все-таки решил поинтересоваться мастер Ноос, буравя меня тяжелым, полным нехороших подозрений взглядом.

Я улыбнулся.

— Полагаю, несс Катерс уже догадался.

Комендант выразительно наморщил лоб.

— Судя по тому, что я успел о вас узнать, это та же самая вещь, которая позволила вам с легкостью активировать старые магические печати и запустить в работу подземные ветки, которые несколько столетий лет стояли невостребованными.

— Верно, милорд.

— Это значит, что нам вы его не покажете, — с изрядной долей разочарования отозвался Старик. — Впрочем, меня устраивает сам факт того, что он есть. И что вы готовы открыто его использовать, в том числе и с пользой для форта.

Я благожелательно наклонил голову.

— И все же я бы хотел уточнить, — тем временем продолжил он, отлепившись от стены и сделав в мою сторону несколько шагов. — Какой радиус действия у этой штуки? Способен ли он обеспечить вам (или нам всем?) безопасный проход по лесу? И как именно он воздействует на некко… вернее, на что именно мы можем рассчитывать, если господин комендант сочтет ваше присутствие во время рейда необходимым? Или отдаст приказ сопровождать вас во время исполнения той самой задачи, которую возложило на вас руководство Ковена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию