Киска ректору не игрушка! - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Киска ректору не игрушка! | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Мне кажется, вы, мои дорогие друзья, немного заигрались со своими карточками. Чья была идея свести моего сына с Эстебаной?

– Моя. – Раймонд поднялся из-за стола, чтобы предложить вначале сесть даме.

Великий магистр Криди вежливостью себя не утруждал, лишь задумчиво пощипывал бородку.

– А в чём срочность? – спросил он, сощурившись. – Уж не эта ли новость заставила тебя на свой страх и риск прогнать короля, чтобы спросить подобное?

– Грани реальности сегодня утратили свою чёткость, – не стала долго ходить вокруг да около Луиза. – Цветы моего сада учуяли это из поместья сына.

– Что ж, видимо, Люпин разгневался, – меланхолично проронил Раймонд, придвигая кресло своей жены к круглому столу.

– И этому могло способствовать появление в его доме странной чёрной кошки, за которой тянется шлейф инородной магии, – ответила ему жена.

– А вот это уже интересно, – пальцы магистра Криди замерли. – Если учесть исчезновение Эстебаны, то…

– Мой сын непричастен к этому, – раздражённо проронил Раймонд. – Я уже устал тебе это твердить.

– Но ты не привёл ни единого доказательства, – не унимался Летат.

– Да, мой Люпин не образец добродетели, – в очередной раз заступился отец. – Но он никогда в жизни не помыслит убить человека без причины.

– Можно подумать, я имею в виду убийство. Скорее что-то иное. Ведь, насколько мне известно, у него одного есть силы для пространственного разрыва. Вдруг он отправил её в прошлое или будущее? Или в какой-то иной мир?

– Так вот, зачем ты собираешь совет… Ради смещения Люпина с должности ректора академии тайн? И это ведь не слухи и не происки врагов нашей дружбы. Наверняка и причина у тебя надумана хуже некуда. Более чем уверен, что ты просто захотел заманить моего сына, чтобы здесь, в присутствии всех магистров допросить его об исчезновении твоей дочери? – голос Раймонда звучал обманчиво спокойно. Глухо скрипнула спинка кресла, за которую он всё ещё держался, пододвинув его к столу.

Луиза, впервые услышав подобную новость, и вовсе изумилась:

– Как? Сместить? Моего безупречного мальчика сместить с должности ректора? – Она ошарашено перевела взгляд на раздражённого магистра Криди.

Тот нехотя оправдался:

– Я же должен, в конце концов, узнать, куда делась моя непослушная дочь! Ведь я уверен, всё указывает на то, что это Люпин её куда-то дел. И вполне вероятно, он узнал кое-что о нас с ней, что и вывело его из себя.

– О вас с ней? – Двусмысленные слова сорвались с уст обоих супругов.

Луиза не удержалась и поморщилась от отвращения.

– Ох, да как вы могли подумать о таком! – взревел Летат. – Она не хотела и слышать о Люпине в качестве жениха! Вот я и помог ей слегка обхитрить вашего чудаковатого сынка.

– Прости, как ты сказал? – Луиза вначале уточнила, но затем подняла ладонь так, будто не хочет слышать ответ. – Идём, дорогой. Мне кажется, на голосование ордена будет вынесен ещё один вопрос: о смещении магистра Криди с правящей должности Тёмного ордена, и мой сын, как раз освободив должность ректора, с достоинством займёт это место.

Ван Роуз-старший, однако, не спешил соглашаться с супругой. Как истинный джентльмен он помог ей встать с кресла и подал руку. Но уже на выходе из комнаты обернулся и тихо произнёс целую отповедь:

– Ты проиграл, Криди. Дважды. Вместо того чтобы с достоинством принять своё поражение, ты начал хитрить. И к чему это привело? Дочь твоя исчезла, наверняка сбежала, побоявшись раскрытия вашего с ней обмана. Хотя я до сих пор не понимаю, в чём именно он заключался. Однако же мой сын, видимо, его раскрыл, и поэтому отказался от притязаний на её руку и сердце. Что мы имеем в итоге? Ты по-прежнему мне должен, Летат. И я ещё не придумал, что же попрошу взамен такого подлого нарушения договорённости. Быть может, Луиза права? И должность великого магистра подходит моему сыну больше, чем тебе?

– Что угодно, только не это… – всегда собранный, рассудительный, властный старик сейчас выглядел очень уж уязвимо. И потому всё ещё питающий к нему дружеские чувства Раймонд не стал тянуть с наказанием, а сжалился:

– В следующее голосование ты подаришь моему сыну очередное собрание своих трудов. Которые подпишешь собственноручно и демонстративно вручишь ему в благодарность за отличную службу на посту ректора. И впредь, прошу даже не допускать мысли о его смещении.

– Но…

– А я, – перебил его друг, – взамен обещаю сам лично выведать у сына всё, что он знает про твою дочь.

Луиза нервно хохотнула и поспешила прикрыть ладошкой рот. Ведь прошлая встреча отца и сына чуть не стоила королевству половины его территорий.

– Ты уверен, что это хорошая идея? – Вот и Криди принял сторону цветочницы. – Ведь вы с ним не в самых добрых отношениях.

– И всё-таки он мой сын. Я знаю его лучше всех на свете.

Луиза и Летат, не сговариваясь, обменялись скептическими взглядами. Однако же супруга ван Роуза слегка покраснела и поспешила поддакнуть надменному мужу:

– Да-да, это так.

В уме же непроизвольно добавила: «По крайней мере, было так… лет до шести, пока наш крошка-сын не научился читать умные книги».

А невероятно замкнутый магистр Криди дал слабину и позволил себе вольность – грустно потупился и проронил негромко:

– Монди, она частичка моей семьи… всё, что у меня осталось. Каким бы я ни был чёрствым сухарём, но я переживаю. Да боги с тобой! У меня душа не на месте. После её очередного исчезновения я места себе не нахожу! Хоть и знаю, что ей не впервой вытворять такое. Измывается надо мной в отместку за ссоры с её матерью, пока та ещё была жива.

– Я понимаю, – глухо ответил Раймонд. – И я уже пообещал. Если это сделал Люпин, хоть и неосознанно, я сам лично приведу его на твой праведный суд.

Произнеся пафосные слова, ван Роуз-старший ощутил острый локоток жены в районе расслабленного живота, и очень сильно постарался не издать ни звука.

– О чём ты, дорогой! – вознегодовала Луиза. – Наш Люпин просто не мог такого сделать, и точка!

– Да-да, я это уже понял, – со вздохом согласился Криди и махнул другу на прощание. – Собрание по драконьей патетике подойдёт? Или выберешь эльфийскую гласность?

– На твой выбор, – прозвучало негромкое.

Дверь закрылась за ван Роузами с лёгким хлопком. Магистр Криди остался один на один с нелёгким выбором: какое же из собраний книг ему меньше всего жаль в столь любовно собранной библиотеке, с собственноручно написанными экземплярами оригиналов.

Мотнув головой, он в очередной раз отправил поисковое заклинание. Бледный беленький шар с маленькой голосовой просьбой: «Эстебана, вернись…», растаял в один миг, будто его дочери никогда и не существовало в этом мире.

Криди нахмурился и со злости призвал огненный клинок. Взмах руки, и рыжее лезвие с лёгкостью прошло сквозь стол, разделив его надвое, и даже слегка задело кресло ван Роуза-старшего. Обугленные карточки «Пяти авархов», спрятанные в обитом бархатом подлокотнике-тайнике, совсем не вовремя вывалились наружу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению