Нотариус Его Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нотариус Его Высочества | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Хотелось бы мне сказать на прощание, что я надеюсь на наше дальнейшее сотрудничество, Юрианна Ритци, но боюсь быть неверно расцененным, — рассмеялся Вито.

— Тогда давайте понадеемся не враждовать? — подсказала ему.

— Само собой. Спасибо ещё раз, что пришли на помощь Энцо. Я не забуду вашей доброты, и если однажды вам понадобится помощь, не стесняйтесь просить. Это не обяжет вас ни к чему, разве что к скромному ужину.

Дон и его люди сопроводили меня до конторы. Завтра газеты обязательно напишут о моей связи с мафией, а у меня скоро слушание в суде! Это нехорошо.

Без подарка от семьи Коста все же обошлось. Витторио вручил мне свёрнутую в рулон картину своего брата.

— Энцо не оставил записки, но полагаю это вам в благодарность. Подозреваю, что полотно с лихвой оплатит ваши вчерашние издержки. Было приятно познакомиться, Юрианна Ритци.

Уже в конторе я развернула холст, на котором увидела себя в обличьи Юстиции. Мои глаза были завязаны, в одной руке весы, а в другой печать, оснастка которой стала эфесом направленного вверх меча.

В целом день выдался неплохим. Пусть из Министерства мне ещё не прислали ответа, но ближе к вечеру ко мне все же пришли за оформлением нескольких доверенностей. Все они были на лошадей и телеги. Оказалось даже забавно фиксировать в документах описания животных и данные из купчих на них.

Когда я закончила, то удовлетворённо протянула посетителям реестр для подписей. С не меньшим удовольствием я убрала в сейф плату за свою работу, а потом снова погрузилась в атмосферу тлетворного безделья и перекладывания бумажек из одной стопки в другую. К счастью, это продлилось недолго, и ко мне пришли устанавливать новые окна. Управились рабочии меньше, чем за час, и мои недавно заработанные деньги перекочевали к ним в карманы.

Я снова осталась вдвоём с Септимусом в конторе, и чтобы хоть немного скрасить своё одиночество пошла призывать призрачных фамилиаров. Как бы странно это ни звучало, но к ночи мой коттедж наполнялся жизнью. То тут, то там мелькали синие хвосты и крылья, а крысы разбегались с громким писком.

До последнего тянула с возвращением домой на выходные. Я так и не помирилась с родителями, но мне непременно нужно было заскочить за платьем для похода в театр с герцогом. Самое время призвать загадочного Адольфо. Быть может, он сожрёт меня заживо и избавит от тяжелых мыслей и неизбежного свидания с идеальным мужчиной?

Чем же выманить последнего духа? Селесту я призвала, случайно рассыпав крошки. Про Луиджи мне подсказал Немо, а у Флавио был потрепанный мячик. Только у самого большого могильного камня не нашлось ни единой подсказки. Я перерыла все кусты и долго шарила по траве в поисках того, что поможет вытянуть Адольфо с того света.

— Вряд ли это медведь, — вслух рассуждала я. — Зачем нотариусу медведь? Тут должен быть кто-то полезный. Кот ловит мышей, пёс охраняет, Селеста доставляет письма.

Кто-то большой…

Я задержала взгляд на морковной грядке, густо поросшей сорняками, а затем вспомнила своих сегодняшних посетителей с доверенностями. Лошадь! В этом определённо есть смысл!

А если я ошибаюсь, и там всё-таки медведь? Ах, к чёрту. Я пережила знакомство с Доном Костой и его телохранителями, неужели, я боюсь простого призрака?

Вытянула высохшую морковь из земли и тщательно промыла её в ручье.

— Если Адольфо конь, то он же любит такое? — спросила я сидящую на водяном колесе Селесту, а затем моё отражение вдруг озарилось синим, словно я сама стала призраком. Спины коснулось нетерпеливое фырканье, и я медленно повернулась, надеясь увидеть позади ослика или пони.

Мои надежды не оправдались, огромная лошадиная морда легонько толкнула меня грудь, но этого оказалось достаточно, чтобы я потеряла равновесие и свалилась в ручей.

Я ойкнула, когда ледяная вода пропитала мою мантию насквозь, и свежевоскрешённый Адольфо, явно чувствуя вину за это происшествие, осторожно подцепил зубами ворот и поднял меня на ноги.

— Ты… — я задыхалась от восторга и холода. — Ты просто… Ты не медведь!

Все красноречие разом покинуло меня, когда я осознала, что владею таким великолепным скакуном. Теперь я могу не только без проблем ездить на вызовы, теперь моя жизнь определённо станет проще. За сколько он домчит меня до центра города?

Адольфо обнюхивал меня в поисках моркови и мне пришлось отдать ему не самый сочный овощ. Опомнилась и быстро нарвала ему яблок. Понятия не имею, чувствовал ли что-то конь, но челюстями он работал исправно, а нетронутые яблоки проваливались через его призрачную шею.

На самом деле питались духи не едой, а пропитанной магией землей коттеджа, а печать придавала им достаточно сил, чтобы они становились осязаемыми для меня.

— Прокатимся? — робко спросила своего нового друга, а он словно ждал моего вопроса, рухнул на колени, чтобы я смогла забраться. Едва я схватилась за сине-фиолетовую гриву, как Адольфо вскочил на ноги и в один прыжок перемахнул клочок сада и забор.

Мы неслись к озеру Агренто. Конь, словно чувствовал мои мысли и вез меня туда, куда рвалось сердце. У самой воды он резко остановился, позволив мне надышаться влажным ночным воздухом и спокойствием.

Благодарно похлопала его по боку и попросила отвезти меня к родителям, когда мои мысли окончательно прочистились. Теперь я была готова поговорить с ними.

По дороге мы заехали в коттедж и забрали упирающегося Септимуса, который и живых-то лошадей не переваривал, потому поездка на мертвом скакуне повергла его в ужас.

— Хочешь остаться тут один?

Мой друг обреченно выпустил целый букет пузырей и сам протянул мне кожаные ремешки, которым я пристегнула его аквариум к себе.

Сегодня внимание жителей Фероци вновь было приковано ко мне. Адольфо нарочно не торопился и красовался перед зеваками, прекрасно зная насколько он красив. Смерть застала его в расцвете сил. Мышцы, перекатывающиеся под лоснящейся шерстью, идеальная вычесанная волосок к волоску грива, высокопоставленный хвост.

Любопытство горожан росло, но никто не смел приблизиться к нам. Не хотелось мне понукать Адольфо, но пришлось, иначе этот самовлюблённый жеребец сам начал бы приставать к людям что бы его погладили.

— В другой раз. Хорошо? — пообещала я коню и надавила ему пятками на бока, заставляя ускориться.

У родительского дома спешилась. Потрепала Адольфо за гриву, а затем прошептала ласковое:

— Для первого раза достаточно. Рипосо!

Если мне одобрят ночной график, то работы у лошади будет много.

С лёгким замиранием сердца я постучала в двери родного дома.

Глава 18

Открыла мне Белла и снова окружила уютной суетой. Забрала у меня Септимуса, предложила теплые пушистые тапочки, метнулась на кухню поставить чайник. Я немного неловко почесала себе плечо. Подняться к себе или зайти в кабинет отца? Там горел свет, а, значит, он работал над чем-то в этот час. Памятуя о разговоре с Витторио и важности семьи, я решилась и шагнула вперёд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению