Примечания книги: Зимнее серебро - читать онлайн, бесплатно. Автор: Наоми Новик

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимнее серебро

Зима в Литвасе давно затянулась и, кажется, не собирается уходить, сея повсюду болезни и голод. И только сильные и храбрые могут противостоять жестокому холоду и злу, которое принесла с собой стужа. Но ни Ирина, ни Мирьем, ни Ванда никогда себя такими не считали. Три девушки с разными судьбами, из разных сословий — но всех их объединяет одно: в их дом пришла беда. Мирьем и ее семье грозит жестокий король Зимояров, владыка загадочного опасного народа. Ванду хочет погубить ее же отец. А Ирине прочат выйти замуж за огненного демона, который пожирает всех и вся на своем пути. Но когда опасность нависает над теми, кого они любят, все трое принимают вызов. Невидимые нити свяжут три судьбы — и так у девушек появится шанс спасти друг друга.   Наоми Новик — лауреат Мифопоэтической премии и Британской премии фэнтези, обладатель премий Nebula и Locus. Роман «Зимнее серебро» стал бестселлером New York Times и заслужил восторженные отзывы критиков и читателей в разных странах.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Зимнее серебро »

Примечания

1

Локоть равен приблизительно 0,5 м. (Здесь и далее прим. перевод.)

2

«Флек» в переводе с идиш означает «родинка», а «Цоп» — «коса».

3

«Балагула» в переводе с идиш означает «извозчик» или «возница».

4

Юдифь — библейская героиня, совершившая подвиг во имя спасения еврейского народа. В Книге Иудифи рассказывается, как праведная вдова Юдифь явилась в лагерь ассирийского военачальника Олоферна из осажденного его войском еврейского города. Юдифь очаровала Олоферна своей красотой и острым умом, и военачальник пригласил ее на трапезу. Когда сытый и опьяневший Олоферн заснул, Юдифь отрубила ему голову кинжалом. Вражеское воинство, оставшееся без полководца, бежало.

5

На идиш это означает «Ребекка, дочь Флек».

6

Хора — еврейский танец, название его сродни русскому слову «хоровод».

7

Немного измененная цитата из Библии, из Книги пророка Исайи: «…а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его» (Ис. 3:11).

8

Еще одна цитата из Библии, на этот раз из Книги Бытие. В этом отрывке прародитель еврейского народа Авраам умоляет Господа пощадить погрязший в грехах город Содом, поскольку и там есть праведники, которые не должны страдать из-за нечестия своих сограждан. «Авраам сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу еще однажды: может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти» (Быт. 18:32).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Наоми Новик

Наоми Новик - биография автора

Наоми Новик родилась в Нью-Йорке в 1973 году. Она американка в первом поколении и выросла на книгах Толкиена и польских сказках о Бабе-Яге. Наоми изучала английскую литературу в Университете Брауна, вычислительную технику в магистратуре Колумбийского университета, а также участвовала в разработке компьютерной игры «Neverwinter Nights: Shadows of Undrentide».
Первый роман Наоми, «Дракон Его Величества», вышел в 2006 году (за ним сразу же последовали «Throne of Jade» и «Black Powder War») и уже переведен на двадцать три языка. Наоми получила премию...

Наоми Новик биография автора Биография автора - Наоми Новик