Примечания книги: Читалка - читать онлайн, бесплатно. Автор: Поль Фурнель

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Читалка

С 1452 года, с издания 42-строчной библии Гуттенберга, текст и книга составляли единое целое. Опубликовать текст означало напечатать книгу, чтение текста подразумевало чтение книги, а приобрести текст можно было лишь купив книгу… Эта история началась вечером обычной пятницы, когда практикантка принесла ветерану издательского дела Роберу Дюбуа, бывшему владельцу, а ныне главному редактору издательства, которое все еще носит его имя, электронную читалку. Глядя на «гладкую, черную, холодную штуковину», старый издатель понимает, что отныне его жизнь уже не будет прежней. Что станет с его профессией теперь, когда текст и бумага разделены? Дюбуа кажется, что и сердце его раскололось на две части.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Читалка »

Примечания

1

Эколь Нормаль Сюиерьёр (Высшая педагогическая школа) — один из самых престижных парижских вузов. (Здесь и далее прим. ред.)

2

Гастон Галлимар — основатель одного из самых известных французских независимых издательств (1911).

3

Полина Реаж — псевдоним французской писательницы Доминик Ори (1907–1998), автора нашумевшего эротического романа «История О», анонимно опубликованного в 1954 году. В своем авторстве писательница призналась широкой публике в возрасте 86 лет.

4

Что же еще? (англ.)

5

Лагард, Андре и Мишар, Лоран — авторы школьных учебников и хрестоматий по литературе, издающихся рекордными тиражами.

6

Сьянс-По — Высшая политологическая школа (Париж), один из самых престижных французских гуманитарных вузов.

7

Героев гитары (англ.); «Guitar Hero» — приставочная игра, симулятор игры на гитаре, в котором используются хиты знаменитых гитаристов.

8

Бернар Пиво — французский журналист, телеведущий и литературный критик, один из «законодателей мод» в области культуры.

9

Имеется в виду «Ле Пети Робер» — толковый словарь французского языка.

10

Антуан Дуанель, мадам Табар — персонажи автобиографического фильма Франсуа Трюффо «Украденные поцелуи». В роли Антуана Дуанеля снялся Жан-Пьер Лео.

11

Бернар Хепффнер — переводчик Джойса, Марка Твена и многих других англоязычных авторов; Ив-Пьер Петийон — профессор Сорбонны, специалист по американской истории и литературе, переводчик.

12

«Апостроф» — литературная передача на французском канале «Антенна».

13

Жан д'Ормессон — французский писатель, с 2009 года — пожизненный глава Французской академии.

14

Жанин Буассар — французская писательница, автор семейных романов, а также сценариев телесериалов и художественных фильмов.

15

Парафраз знаменитого стихотворения Жака Превера «Барбара». Пер. Е. Головиной.

16

«Керель из Бреста» — роман французского писателя Жана Жене.

17

Истон Эллис — американский писатель, автор романа «Американский психопат».

18

Роман Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».

19

«Три парня и одна девушка» — комедийная пьеса французского драматурга Роже Фердинана, посвященная проблемам семьи и брака.

20

Жорж Перек — французский писатель-авангардист, признанный мастер литературного пазла, создатель нового типа игровой литературы.

21

Сахем — вождь в некоторых индейских племенах.

22

«Альянс франсез» — крупнейшая сеть языковых школ по изучению французского языка, имеющая филиалы по всему миру.

23

«Старая телега» — музыкальный фестиваль, с 1992 года каждое лето проводящийся в Бретани.

24

«Лесная опушка» (фр. Au coin du bois) — выражение частично совпадает с фамилией Дюбуа.

25

«Беглянка» — шестой и последний роман Марселя Пруста из цикла «В поисках утраченного времени», изданный посмертно.

26

Альфонс Алле (1854–1905) — французский писатель, сатирик, юморист, мастер каламбура; «Улино» (OuLiPo — Ouvroir de littérature potentielle, фр. Мастерская потенциальной литературы) — международная ассоциация экспериментальной литературы; Жан Тардьё (1903–1995) — французский писатель, поэт и журналист, сторонник творческого эксперимента.

27

Граучо Маркс (1890–1977) — американский актер, участник комик-труппы «Братья Маркс», знаменитый в том числе особой «петушиной» походкой.

28

Ивон Кермарек — бретонский предприниматель, президент футбольного клуба «Брест».

29

Леклезио родился во Франции, но его родители были выходцами с острова Маврикий. В 1990 году Леклезио опубликовал книгу маврикийских загадок «Сирандан» (креол. «Что это такое?»).

30

«Бико» — французский вариант американского комикса Мартина Бреннера «Вини Винкль» про озорного, непослушного и ленивого подростка.

31

Феликс Фенеон (1861–1944) — французский писатель, художественный критик и публицист.

32

Медальоны а-ля Россини традиционно подают на круглых ломтиках поджаренного хлеба и сверху покрывают слоем фуа-гра и мелко нарезанными трюфелями.

33

Ассоциативный тест, в котором вопросы строятся по принципу: «Если вы животное, то какое?» и т. д.

34

От фр. froid — холодный.

35

Альбер Коэн «Прекрасная дама»; Франсуа Рабле «Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля»; Том Вулф «Костры амбиций»; Жан-Ноэль Блан «К примеру, репейник»; Стефан Малларме «Бросок игральных костей»; Жак Рубо «Тридцать один в кубе»; Поль Феваль «Черные мантии»; Хулио Кортасар «Вокруг дня за восемьдесят миров», Марк Папийон, он же Капитан де Лафриз.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Поль Фурнель

Поль Фурнель - биография автора

Поль Фурнель / Paul Fournel. Родился: 20 мая 1947 г., Сент-Этьен, Франция.
is a French writer, poet, publisher, and cultural ambassador. He was educated at the École normale supérieure of Saint-Cloud (1968–1972). Fournel wrote his master's thesis on Raymond Queneau and published the first book-length study of the Oulipo, Clefs pour la littérature potentielle ("Keys to potential literature"). He joined the Oulipo, first as "slave," then (in 1972) as full member, and he currently serves both as the Provisionally Definitive Secretary and the...

Поль Фурнель биография автора Биография автора - Поль Фурнель