Примечания книги: Лгунья - читать онлайн, бесплатно. Автор: Валери Виндзор

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лгунья

История главной героини этой книги связана с утратой ею своего "я", с проблемой самоиндентификации. Нелюбимый муж, собственная несостоятельность, годы лжи и непонимания - все остается позади в результате нелепой автомобильной аварии, а героиня, выжив после катастрофы, становится в буквальном смысле другим человеком.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Лгунья »

Примечания

1

Deux cafes — два кофе (фр.)

2

D'accord — хорошо (фр.)

3

Простите, где здесь туалет (фр.)

4

Прошу, мадам. Вон туда. Первая дверь налево (фр.)

5

«Флейта» — длинный «французский» батон белого хлеба.

6

Эй, а дверь! Закройте дверь (фр.)

7

Мадам что-нибудь угодно? (фр.)

8

Peep — взгляд украдкой (англ.)

9

Я англичанин (фр.)

10

Англичанка (фр.)

11

Сто пятьдесят франков.

12

О'кей, о'кей, две сотни. Двести франков.

13

Меню

14

У вас есть телефон, мадам?

15

Уходи

16

Вон там, мадам.

17

Вы сдаете комнаты?

18

Всего на одну ночь

19

Номер пять

20

Девяносто франков за ночь… Или сорок франков в час

21

На ночь… Я в отпуске.

22

Viens — зайди

23

Нет. Это меня вы ищите

24

Поскорее нельзя, а?

25

оставь (фр.)

26

А, привет, как поживаешь?

27

Луара — река во Франции.

28

Бесконечность (лат.)

29

1миля = 1,605 км

30

1 ярд = 91,44 см

31

pichet — кувшин

32

Vin compris — включено в стоимость

33

patronne — хозяйки

34

Я англичанка (фр.)

35

Англичанка, вот как? (фр.)

36

Я не понимаю (фр.)

37

Ваша одежда (фр.)

38

Ах, да (фр.)

39

Спасибо, мадмуазель (фр.)

40

До свидания, мадам (фр.)

41

Тише

42

К сожалению, мадам, я не говорю по-английски.

43

Город в графстве Стаффордшир, Англия.

44

Глаза… Глаза никогда не меняются.

45

Сто шестьдесят пять сантиметров.

46

Сто восемьдесят пять.

47

Красный чемодан.

48

Хорошо… Все на месте.

49

Моя бедная крошка.

50

Хорошо

51

Наоборот.

52

Хорошо

53

вот как

54

Благодарю вас за вашу доброту

55

До свидания, мадмуазель

56

Потерянная любовь

57

Паршивец

58

Вот

59

Грандиозное зрелище, а?

60

Исторический городок

61

Ну вот. Мы приехали.

62

Все экскурсии после обеда

63

Небольшая дворянская усадьба

64

Она растеряла весь свой французский

65

тетя

66

Наоборот

67

Нужно вам сказать, что я не совсем позабыла свой французский

68

Прекрати!

69

Я тебе сказала: прекрати!

70

Замок Ружеарк расположен на Д21, у подножия утеса.

71

После краткого экскурса в историю Ружеарка нас пускают внутрь замка, где тоже много интересного

72

Пойдем

73

Посторонним вход воспрещен

74

Моя кузина

75

Осторожно

76

Мама, я хочу есть

77

Замолчи

78

Обратите внимание и на мебель в стиле Ренессанса

79

Добрый день, дамы и господа

80

Франсуа Первый звучит по-французски как Франсуа Премьер — название той самой улице в Париже.

81

Готического стиля

82

варенье

83

июнь

84

года

85

Завтрак на траве

86

туалет

87

месье, господа

88

желе

89

кабан

90

город в Великобритании

91

Бог ты мой!

92

бабушку

93

предметы искусства

94

Моя дорогая тетя

95

с дядей Гастоном — туристическая суета, 1990

96

«исчезнувшая англичанка», «считается погибшей»

97

спокойной ночи

98

мусс с черносливом

99

владельца

100

Мадам, месье, пожалуйте за мной

101

манускрипты с цветными миниатюрами

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги