Примечания книги: Маяк - читать онлайн, бесплатно. Автор: Филлис Дороти Джеймс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маяк

Маленький остров близ Корнуолла давно облюбовали состоятельные люди, желающие отдохнуть на престижном курорте в тишине и покое. Но теперь покой нарушен. На старинном маяке обнаружен труп одного из обитателей островка — известного писателя. Многоопытный следователь Адам Дэлглиш приступает к расследованию и выясняет, что покойного ненавидели буквально все жители острова. Однако прежде, чем Дэлглиш завершает опрос свидетелей, таинственный преступник наносит новый жестокий удар…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Маяк »

Примечания

1

Чекерс (Чекерс-Корт) — летняя резиденция премьер-министра Великобритании.

2

Даунинг-стрит, 10 — лондонская резиденция премьер-министра Великобритании.

3

Современная полиция Великобритании не является общенациональной: определенные территории страны имеют свои полицейские силы, управляемые местными полицейскими властями. Столичная полиция подчиняется министерству внутренних дел.

4

Сэр Уильям Макферсон, известный судья, член палаты лордов, в своем докладе в Британском парламенте в 1999 г. признал, в частности, что обвинения сотрудников столичной полиции в расизме, раздающиеся со стороны этнических меньшинств, имеют под собой почву. Одним из решений, принятых по этому докладу, было значительное увеличение числа полицейских, набираемых из представителей этих меньшинств.

5

Временное место пребывания, «место, где ногу поставить».

6

Террасный дом — один из непрерывного ряда небольших стандартных домов, построенных вдоль улицы (особенно в рабочих районах).

7

Эксмур — невысокое гранитное плато в северной части полуострова Корнуолл, на юго-западе Великобритании.

8

Эксетер — один из древнейших городов Англии, находится в графстве Девоншир.

9

От лат. — чудесная, удивительная, восхитительная.

10

Генри Джеймс (1843–1916) — американский писатель.

11

Не вполне точное воспроизведение текста Книги Бытия (Быт., 1:6, 28).

12

Отделение «А» (accidents) занимается пострадавшими в результате несчастного случая; отделение «Е» (emergency) — скорая помощь.

13

Моррис, Уильям (1834–1896) — английский писатель, теоретик искусства, художник.

14

Мейозис, или мейосис (от греч. meiosis — уменьшение, убывание), — ироническая недоговоренность.

15

Телятина на мозговой кости, тушенная в вине с помидорами, луком, чесноком, морковью и специями.

16

Недорогая бархатистая ткань с ворсом.

17

Способ действия (лат.).

18

От англ. lightfoot — легконогая.

19

Уэсли Джон (1703–1791) — англиканский священник, лидер оксфордской группы глубоко верующих ученых, ставший основателем методистской церкви в Англии.

20

Высшее техническое учебное заведение; входит в состав Лондонского университета.

21

Южный пригород Лондона. Известен многочисленными гребными клубами на Темзе.

22

Период Второй мировой войны с сентября 1939 г. по май 1940 г.

23

Трупное окоченение (лат.).

24

На месте, в месте нахождения (лат.).

25

Центральный уголовный суд в Лондоне; назван по названию улицы и здания, где расположен.

26

Официальный молитвенник и требник англиканской церкви.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Филлис Дороти Джеймс

Филлис Дороти Джеймс - биография автора

Классик современного английского детектива, член Британской Королевской академии, удостоенная множества высоких наград, включая орден Британской империи и титул баронессы, пожалованный ей лично королевой Елизаветой II.

Родилась в 1920 году Оксфорде, училась в Кембриджской высшей женской школе, которую оставила в 16 лет. Раннее замужество окончилось огромной трагедией. Ее муж, доктор Конрад Вайт, вернулся с войны больным шизофренией, но государство отказало ему в пенсии на том основании, что шизофрения не является боевым ранением. Филис была вынуждена работать, воспитывая двух дочерей...

Филлис Дороти Джеймс биография автора Биография автора - Филлис Дороти Джеймс