Замок родовой - читать онлайн книгу. Автор: Элла Рэйн cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок родовой | Автор книги - Элла Рэйн

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Это бесполезно, артефакт не сработает, — хмуро сообщил лорд и обратился к лорду Линдворму, — что сказал Герний Мордерат, Гиен разорвал помолвку? Прекрасно, я придумал для Вас наказание, леди Тримеер. Давно мечтал ввести в наш дружный коллектив Гиена Мордерата, но меня сдерживало наличие Изольды, в которую он был влюблён, потому и не женился, до сей поры.

В дверь постучали и на пороге появились Гиен и Герний Мордераты.

— Вы нас звали лорд Делагарди? — спросил старший Мордерат, царственный кивок головы, и они прошли в библиотеку, расположившись за столом, неподалеку от меня.

Оба высокие, в черных костюмах индивидуального пошива, серых шелковых рубашках и холодным выражением лица. Но если Герний Мордерат имел лицо надменное и был очень сухощав, костюм немного болтался на н ё м, как на вешалке, то Гиен был в прекрасной физической форме, лицо было полно скорби, надменность отсутствовала, вместо не ё была сосредоточенность. Мордерата — младшего можно было даже назвать красивым, а вот отец производил отталкивающее впечатление, что-то скользкое и очень неприятное проступало в его лице. И вот заняв кресла неподалеку, они осмотрели всех присутствующих за столом, сын с достоинством, а отец с какой-то суетливостью.

— Гиен, я считаю необходимым ввести Вас в наш коллектив, членами которого являются кроме меня, лорд Линдворм, лорд Сент-Жен, супруги Зархаки до вчерашнего вечера Изольба Норберт, Вы замените её, — торжественно объявил лорд Делагарди.

— Спасибо лорд Илорин, — голос Гиена Мордерата был холоден, но в нём прорывались нотки ярости и боли, — если я могу заменить Изольду и быть полезен Вам, то благодарен за такой выбор. А этот худосочный цыпленок тоже в коллективе? — ледяной взгляд переместился на меня, — слишком юна, эмоциональна и как мне кажется, строптива.

— Познакомьтесь Гиен, перед Вами вдова лорда Ольгерда Тримеера, Вы будете часто встречать её на наших посиделках, поверьте мне, эта леди знает немало того, что необходимо нам, но пока молчит, — насмешливо произнес лорд, — однако я надеюсь, с Вашей помощью заговорит.

— В каком смысле? — удивился Гиен, а Мордерат — старший слезящимися глазами сканировал меня.

— Гиен, леди Видана Тримеер убила Изольду Норберт, но мало этого, она уничтожила кольцо и твоя любимая никогда не вернётся в наш мир. Вернее она вернётся, но мы бессильны в той ситуации, нам не узнать нашу Льдинку, — его страшная улыбка и светящиеся глаза говорили о том, что сейчас произойдет нечто ужасное. Гиен Мордерат медленно поворачивает ко мне бледное лицо, оттеняемое длинными черными волосами, на котором я прочитала ненависть и обещание неминуемой смерти. А лорд Илорин, этот древний кукловод, произносит финальную часть своего послания, — леди Видана, Вы смотрите в лицо того, кто осуществил убийство ученых и Вашего мужа, в том числе, под руководством моей Льдинки… Вы никогда не сможете этого доказать, но Вам придется регулярно встречаться с лордом Мордератом здесь, на наших встречах. Родная моя, ты желаешь этого избежать? Понимаю, но цена этого решения одна, имя императорской дочери. Назови имя, Видана, и мы оставим тебя в покое, но не навсегда, не правда ли лорд Сент-Жен? Скажем так, до момента рождения близнецов, а потом мы вновь пригласим леди Тримеер, у нас будет ещё немало тем для общения. Лорд Линдворм не мог ошибиться, не так ли леди Тримеер, мальчики-близнецы… Имя девушки и до родов ты живешь спокойно, — холодно заявил лорд Делагарди.

— Спокойно? — я поднялась и, глядя в его древние глаза, произнесла, — всего доброго. Я не верю древним лордам, впрочем, и молодым тоже, а значит, — глаза перемещаются на Гиена Мордерата, его нос трепещет, ох уж эти потомки леопардов, — Вам придется видеть меня часто, Гиен Мордерат, не я начала эту шахматную партию, но уверена, мы разыграем её правильно, я иду белыми, Вы позволите? Спасибо! Начнем классически е2-е4, и пусть победит сильнейший.

Делаю шаг, и неожиданно меня за руку хватает Герний Мордерат, его нос вытянулся и дергался, будто-то он взял след, напоминая мне охотничью собаку.

— Запах, какой знакомый запах, — всхлипывает он, а у меня становятся огромными глаза от ужаса, хватка у лорда, не смотря на его о бманчивую внешность, железная.

— Отец, да что с тобой? Отпусти девчонку, это не твоя проблема, и решать её не тебе, — взрывается от негодования сын, — или ты готов и ей отписать полсостояния?

— Герний, друг мой, что случилось? — лорд Делагарди поднимается с кресла, а Мордерат — старший, нет, он не играет, лорду действительно нехорошо, обнюхивает мою руку.

— Гиен, как я сожалею, что этот дар не переш ё л к тебе, — стонет он, пугая меня и удивляя всех в библиотеке, — девчонка Мордерат, лорды. Илорин, тебе нужна дочка Фетарха Х? Она перед тобой, может, конечно есть ещё какая-нибудь, но у этой девицы кровь Мордератов. Гиен, а лорд Тримеер был совсем не глуп, снимаю шляпу, найти девчонку и жениться на ней… — Не отпуская моей руки, он поворачивается к сыну, — мой мальчик, Черная Луна на нашей стороне, ты женишься на вдове лорда Тримеера и становишься мужем сводной сестры Гедарна, ты приблизишься к престолу!

— Отец, ты ошибаешься, — пытается успокоить его Гиен, глядя на меня с настоящим отвращением, — она не Мордерат, ты преувеличиваешь свой дар. И у меня нет никакого желания брать эту девицу в жены.

— Щенок! — ухнул отец и у Гиена глаза стали огромными от изумления.

А адептка лечебного факультета подумала, что у Мордерата — старшего налицо проблемы с сосудами, отчего контролировать себя он не в состоянии.

— Лорд Герний, какие препараты Вы принимате? — не выдерживаю я, — время не пропусти ли? Вам же плохо.

— Не суйтесь к моему отцу с Вашими благими намерениями, — побелев от злости, прошипел Гиен и поднялся с кресла, — Вам ничего не перепадет, не питайте иллюзий. Да отпусти ты её, отец.

— Линдворм, будь другом, — произносит лорд Делагарди, не сводя глаз с нас троих, вырваться мне так и неудается не смотря на упорные попытки, — я знаю, ты не любишь включать своё обоняние, но Мордераты здесь, если леди Тримеер действительно, как сказал Герний, носительница их крови, т о всё станет ясно уже сейчас.

— Я могу ошибаться, — произнес Линдворм, подходя к нам, — но что-то в этом есть, я ощущаю запах крови Мордератов у леди Тримеер.

— Бред, это полный бред, — вырывается у Гиена, он освобождает мою руку из руки отца, — чего ты добиваешься, отец?

Но я уже не слушаю, сделав шаг назад, открываю дверь и начинаю стремительно спускаться вниз по лестнице. Навстречу мне, размазывая слезы по лицу, несётся Бейла Зархак, а следом Гикс, пытаясь успокоить жену.

— Скажи мне, без утайки, наш мальчик будет жить? Только честно? — спрашивает она, схватив меня за руки и заглядывая в глаза.

— Будет, конечно будет, Бейла, — отвечаю я, замечая как светлеет её лицо и понимаю, насколько ей дорог Георг, — не волнуйся. Я была вечером в палате, у него впереди долгая жизнь и может быть очень счастливая. Разреши, я пойду, мне нужно домой, я очень устала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению