Каприз судьбы. Где, к чёрту, смысл? - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Шеламова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каприз судьбы. Где, к чёрту, смысл? | Автор книги - Наталья Шеламова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Добрый вечер, мисс. Я не помешаю вам, если присоединюсь? – Я скрыл лицо за капюшоном, но чувствовал, что он посмотрел на меня.

– Да, конечно… – неуверенно ответила Трэа, не понимая, знает этот мужчина о нас или все-таки нет.

– Как вас зовут? Давно не видел в этой глуши таких девушек.

– Мэрилл, – быстро сориентировалась Алден. – А вас?

Я упрямо смотрел вниз, создавая впечатление, будто заснул в такой позе – по счастью, трапезу я закончил намного раньше Трэи. Но все равно внимательно слушал их, готовый в любой момент вооружиться кинжалом и прирезать этого гостя прямо за столом.

Он говорил что-то обыденное, и создавалось ощущение, будто он просто хотел познакомиться с Трэей. Возможно, так и было…

– А что это за молодой человек и неужели он заснул? – Предполагаемый инквизитор посмотрел на меня, но Алден тут же ответила:

– Да, у нас был долгий путь до вашего города, вот и утомился. – Я почувствовал, что она улыбнулась.

– Тогда он не будет против, если я ненадолго украду вас? – миролюбиво спросил священник. – Прогуляетесь со мной?

Трэа замялась. Она понимала, что, если откажется, мужчина вполне может растолкать меня и узнать. Но идти одной с инквизитором было еще опаснее… Под столом я аккуратно пнул ногу девушки, чтобы не делала ошибок, но она пнула меня в ответ.

– Да, конечно. Только позволите, я отведу его в комнату?

– Хорошо. – Голос его звучал дружелюбно, но некие нетерпеливые нотки я все же заметил.

Трэа растолкала меня и, взяв за плечо, приподняла. Я сделал вид, что покачнулся, но головы не поднял, что-то бурча под нос. Я чувствовал на себе внимательный взгляд священника, но надеялся, что знакомство с Трэей для него сейчас важнее странного человека в плаще…

Как только мы поднялись по лестнице, я скинул капюшон и схватил Трэю за плечи.

– Ты же не думаешь идти с ним?! – прошипел я.

– Я должна, иначе это будет выглядеть подозрительно. – Алден упрямо посмотрела на меня.

– Что подозрительного? Ты просто не захотела знакомиться, так может отреагировать любая женщина! Ты понимаешь, что не можешь идти одна, это опасно!

– Эй, тише, – удивилась Трэа и положила руку на мою ладонь, осторожно убирая ее со своего плеча. – Я и не собираюсь идти одна. Подстрахуй меня.

– В смысле? – не понял я.

– Иди следом за нами, только не сразу.

Я задумался на мгновение. Что ж, это было вполне нормальным планом…

Я хотел спросить, разрешается ли мне его убить, если он распустит руки, но решил промолчать. Трэа вздохнула и, рукой дав знак оставаться, спустилась вниз.

С трудом я отсчитал положенное время, но, кажется, все равно сорвался раньше. Аккуратно проходя между столами, я осмотрелся и вдруг почувствовал, что мне стоит поспешить. Когда закрывал за собой дверь таверны, то все-таки взглянул назад и увидел, что сверху спускаются еще двое в плащах…

И вряд ли было совпадением то, что парочка инквизиторов вдруг решила снять комнату в таверне.

Меня ждали наверху?

Но почему? Они ведь могли арестовать нас прямо среди людей… Или они не хотят создавать шум? Ведь могли пострадать люди…

Но если так…

Трэа!

Я почти бегом ринулся по улице, благо мимо таверны проходила лишь одна, и с легкостью увидел вдалеке два силуэта. Оставаясь на достаточном расстоянии, я внимательно следил за ними, сжимая в руке кинжал. Факелы, висящие на домах, освещали путь и давали мне хороший обзор ведьмы и инквизитора.

Сейчас я был уверен, что Алден в опасности.

Через пару домов они завернули за угол, и я ускорил шаг. Подойдя к стене дома, я остановился, прислушиваясь, и до меня донесся тихий голос инквизитора:

– Сдавайся, ведьмочка. – Мужчина казался все также миролюбив, но его интонации выражали угрозу.

Я стиснул кинжал в руке, готовый выпрыгнуть, но не знал, есть ли люди по ту сторону, поэтому не мог спешить.

– Но зачем вы вывели меня из таверны? Почему не там? – Алден явно пыталась оттянуть время, и я слышал, как она медленно отступает. Инквизитор отвечал спокойным тоном, продолжая подходить к ней:

– Не переживай, твоего Безумца уже схватили наверху. Мы ведь не могли сделать это при всех – поднялась бы паника, а нам этого не нужно. По городу ходят легенды, что по улицам гуляет бес с пепельными волосами и красными глазами, и, если бы горожане увидели, как мы его поймали, они явно не успокоились бы еще долго. Поэтому сопротивление бесполезно, ты ведь уже знаешь, что не можешь колдовать. Иди сюда!

Я не мог больше ждать и выскочил из-за угла. На мое счастье, они были недалеко от меня и инквизитор стоял ко мне спиной. Я быстро оказался рядом с ним и перерезал горло, отчего тот зашелся в хрипе и упал, заливая все вокруг кровью.

Трэа нервно выдохнула и обратила ко мне напряженный взгляд.

– Черт возьми, Алан, почему ты так долго?! – не выдержала она. – Я подумала, тебя и правда схватили!

– Успел уйти раньше, – ответил я и, подойдя к ведьме, схватил ее за руку и потянул за собой. – Нужно вернуться к таверне и как-то забрать вещи.

– Да, только вот наверняка за нами уже ведется охота, – ответила мне Алден.

Я задумался. Наверняка инквизиторы ждут нас либо в комнатах, либо у лошадей, так как знают, что мы не сможем покинуть город без вещей.

Но что же делать? Прорываться с боем?

– Алан, стой, – задержала меня Трэа. – Я могу превратить тебя в этого инквизитора.

– Можешь?! – удивился я, повернувшись к ней. – В смысле?

– Ну, я передам его облик тебе. А вместо него все будут видеть твой труп, – объяснила ведьма.

Брр, какая чертовщина… Что-то не хотелось мне оказываться в роли трупа, пусть даже и не почувствовав этого. Но пришлось согласиться.

– Хорошо, но только ты должна где-нибудь спрятаться.

– Само собой. Если не получится отвязать лошадей, то просто возвращайся с вещами.

Я кивнул, но вдруг додумался:

– Стой, но тебе ведь наверняка придется убрать сокрытие души?

Трэа закусила губу.

– Тогда нас обнаружат ведьмы! – с явным страхом сказал я, и девушке это не понравилось.

– А что ты предлагаешь? – Она нахмурилась.

– Не знаю… – Я опустил голову.

Если бы пузырек с зельем был с нами, то мы могли бы смело уходить, а так…

– Пузырек у меня, – словно прочитав мои мысли, сказала Алден, и я возмущенно посмотрел на нее.

– Ты раньше сказать не могла? Тогда на кой черт нам другие вещи?

– Но мы же не можем вот так разбрасываться всем, – недовольно проворчала Трэа, и я раздраженно взглянул на нее, проклиная ее принципы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию