Генерал Скала и сиротка - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Суббота cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Генерал Скала и сиротка | Автор книги - Светлана Суббота

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

В первый день он проводил наше семейство до Детского дворца, а затем продолжил помогать, неожиданно оказываясь рядом или следуя за мной тихой тенью. Признаться, с каждой встречей я воспринимала его присутствие все более настороженно.

Ладно бы я много платила, но паренек с ног сбивался, получая взамен лишь благодарные кивки с одинокими медяками вперемешку. Казалось бы, его интерес к небогатым аристократам должен был иссякнуть. Однако стоило появиться в поле его зрения, и рыжий уже несся, теряя кивер, стараясь мне угодить. Это ли не подозрительно и странно?

Успокоилась я лишь прошлой ночью, когда Гектор вдруг не сам решил унести из моей спальни незадачливого Свена Посылку, а позвал на помощь рыжего. И в этом факте была важна каждая деталь. Ночью. Из моей спальни. Вынести связанного мужчину. Да за такую информацию об одной из Хельвин местные сплетники родинки бы себе поотрывали.

Но наставник, всегда осторожный и недоверчивый, вдруг быстро находит именно этого стражника в помощь. Затем Скала принимает его за моего человека и специально оставляет дверь приоткрытой, позволяя услышать поучение о Ракхоте. Рискуя быть услышанным со стороны, но посчитав важным обелить мою репутацию в глазах слуги.

— Меня зовут Тибальд Флукс, лэра. Можно Тибо.

Тибо… Тибальд… Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, где могла встречать это имя, но из глубин памяти ничего не всплывало.

— Ты хорошо знаешь Гектора или Ульриха? — Вопрос прозвучал чрезмерно многозначительно. Но именно так, как я и хотела. Дескать, признавайся парнишка, кто тебе заплатил за мной присматривать?

— Лэра Форсмота всякий знает, он же легенда…

Да-да, я в курсе — «стратег Имерии» и «опытный интендант».

— … Ас лаэром Пиру я поговорил, когда показывал его комнату в день приезда. Спросил, не те ли вы Хельвины, которые Упрямцы? А он мне в ответ — Не из рыжих ли я Флуксов? — Тибо посмотрел на меня с хитрым прищуром, — Свой своего-то издалека увидит. Мой батюшка с севера, когда-то наемничал, служил с вашим наставником в одном отряде, а потом и под его началом. Но когда сестренка родилась слабой, отец решил найти местечко для жизни где-то поюжнее, чтобы ей легче рослось. — Он потоптался неуверенно, а потом все же решил продолжить, — Эльвинейский замок в весеннем цветении мне до сих пор снится, как самое красивое, что я видел в детстве. Я как ваш герб на карете увидел, так сразу и вызвался в провожатые…

О-о, дальше лучше не расспрашивать. Я смотрела в глаза молодому человеку, который мог меня с сестрами видеть еще малышками. А от этого всего один шаг, чтобы догадаться кто я такая. Шаг, который я пока не готова делать, а по начавшему отводить взгляд Тибо — и он тоже остерегается.

— … Я поэтому бойцов своего звена попросил с утреца за вами присмотреть, пока здесь в карауле стою. Сказал слушаться вас, если что случиться. Уж больно вы, лэра, активная, везде успеваете встрян… появиться.

О, вот откуда взялась пятерка стражников, которые решили потренироваться вместе с Озрой. Мысль мелькнула, но так и не смогла меня отвлечь от переживания — узнал или нет? Да или нет?

— Рада тебя видеть рядом, земляк Флукс, — я говорила подчеркнуто мягко. Поднялась из-за стола и подошла ближе. Надеюсь, он не заметит моей внезапной напряженности. — Север стучит в наших сердцах.

Нет, вряд ли он меня помнит… Разница в возрасте между нами не такая уж и большая, лет пять от силы. И я младенцем была, когда Гектор из наемников ушел и родовую клятву принял. Кого Тибо мог видеть? Орущую в ворохе пеленок новорожденную?

— Север стучит в наших сердцах, — повторил он медленно, будто прислушиваясь к словам, напевая их бережно. — Не всегда могу помочь, но постараюсь.

Совсем молодой парень, ветром судьбы занесенный в дворцовые закоулки, в которых и прожженному-то ловкачу легко заплутать. Он потянулся к нашему семейству, отозвавшись на герб, и я почувствовала вдруг за него ответственность, словно обязана была взять под крыло. Странное ощущение, учитывая, что он не чистый эльвинеец, давно служит недругам, а я нахожусь на чужой земле, без прав и ресурсов.

И пока — именно он мне помогает.

Мы пошли в коридор, он — первым. И я, все еще пребывающая в задумчивости, услышала совсем близко голос Беранже:

— Скорее всего свободна гостевая библиотека, лэр Ципель. Предлагаю поговорить без лишних ушей и решить наше небольшое недопонимание.

Да чтоб его!

Если церемониймейстер увидит меня, то снова заставит участвовать в каких-нибудь плохо понимаемых мной интригах. А мне нужно тренироваться, а не по паркету шаркать и подолом трясти.

Ухватив Тибальда за мундир на спине, я рывком втащила его обратно в комнату. И захлопнула дверь.

— Значит так, — прошептала я, пока он непонимающе пялился на косяк, пытаясь осознать что произошло. В коридоре тоже было тихо, там пытались осознать увиденное. Ой, да ладно, что страшного-то, просто передумал человек выходить. Я часто так делаю. — Выходишь и отвлекаешь их, как можешь. Но так, чтобы тебя со службы не выкинули, понятно? Мне нужно всего пара минут. Вперед!

Я разжала кулак, выпуская рыжего, и рванула к окну.

ГЛАВА 48. Подковерная политика. Не хочу этого слышать!

Выданные туфельки мягко касались паркета, почти неслышно отстукивая ритм побега. Тум-тум-тум. Слеши-слеши. Беги-беги. Дома я часто выпрыгивала из окна прямо в сад, поэтому высота второго этажа привычна и совершенно не страшна.

Так, что у нас тут… Распахнув окно, я высунулась, чтобы рассмотреть землю внизу и мгновенно поняла, что… погорячилась. Дворцовый «второй этаж» был едва ли не вдвое выше, чем в родном замке.

А внизу красовалась не удобная полянка, за которой тщательно ухаживали чтобы «девочка не побилась», а, увы, раскинулись кусты цветущих роз. Выглядели они откровенно неприветливо. Даже при благоприятном исходе придется вылезти из них в растерзанном платье и с исцарапанным лицом, поди потом объясни встречным, кто меня порвал на лоскуты.

Но и подводить рыжего не хотелось. Он вышел в коридор и прямо сейчас орлом держал оборону, громко объясняя въедливому Беранже что-то вроде: «комнату попросил придержать незнакомый гость, сказал, что вернется…».

Церемониймейстер настаивал, Тибо о чем-то спрашивал, дверь подрагивала и пора было решиться — оставаться и быть заподозренной, что жду этого самого «гостя» или лезть в окно.

Я еще раз бросила взгляд вниз и… запрыгнула на подоконник, а оттуда — торопливо сползла на внешний каменный барельеф, декоративно опоясывающий стену. Балкончиком его было не назвать, ширина не более трех ладоней, но, включив искры, неспешно двигаться по нему было вполне возможно. Постараюсь добраться до угла и спрыгнуть на травянистом пятачке, где уже не будет роз.

— … Повторяю еще раз, — раздался из библиотеки голос Беранже, и я быстро пригнула голову. Пальцы, вцепившиеся в фасадный отлив, побелели, но не дрожали. — Поступаешь просто — стоишь на входе, а когда вернется твой обидчивый гость, скажешь, что комнату мы забрали для государственных нужд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию