Тени теней - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Норт cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени теней | Автор книги - Алекс Норт

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Нет.

– Я до недавних пор тоже. Дело в том, что те ребята в Фезербэнке оба были его участниками. Совсем помешались на деле Чарли Крабтри. И есть там еще один пользователь, который, похоже, их подстрекал. Этот человек очень много чего знает про то, что случилось здесь, в Гриттене.

– Угу, вообще-то я заметил, что это тут чуть ли не каждого касается.

– Но этот неизвестный намекал, что он и есть Чарли.

Это произвело магический эффект. На миг Пол застыл всем телом. А потом на лице у него появилось недоверчивое выражение и некая смесь отвращения, растерянности и тоски. Ну да, нельзя быть настолько уж хорошим актером, решила Аманда. Что бы еще ни представлял из себя Пол Адамс и какие бы беды ни происходили в его жизни, теперь она точно знала, что к аккаунту «ЧК666» он не имел абсолютно никакого отношения.

Что ее почти разочаровало.

– Но зачем кому-то изображать из себя Чарли? – удивленно спросил он.

– Не знаю. – Аманда замешкалась. – В смысле, вы считаете, что это и в самом деле он?

– Нет. Чарли давно нет в живых.

Но ответил он чересчур уж быстро, и прозвучало это неким магическим заклинанием: как будто от частого повторения эти слова должны были в конце концов соответствовать истине.

– Откуда такая уверенность? – спросила она. – Насколько я могу судить, тогда полиция тщательно обыскала этот лес, практически целиком.

Пол некоторое время обдумывал ее слова.

– Я это помню, – произнес он наконец. – Помню, как слышал лай собак за окном своей комнаты. Как то и дело видел полицейских на краю леса. Но дело в том, что в интернете это подается так, будто Чарли просто исчез без следа. Хотя чего-чего, а уж следов-то осталось более чем достаточно. В этом-то все и дело.

– В смысле?

– И Чарли, и вся наша компашка настолько часто бывали в этом лесу, что наши следы там были буквально повсюду. Собаки могли найти какой-то его след, который привел бы их к другому, и дело кончилось бы тем, что они стали ходить кругами. В буквальном смысле слова гоняясь за собственными хвостами. Так что да, поиски велись очень тщательно, но если вы только там сами не бывали, то просто не представляете, насколько велик этот лес. Как легко там затеряться.

Все это могло быть и так, но Аманда все еще испытывала сомнения на этот счет. Пол не был настолько уверен в своих словах, насколько делал вид. Даже перед лицом совершенно непреложных фактов, практически исключающих какое-то альтернативное их толкование, что-то в нем по-прежнему гадало, так это или не так. И было хорошо заметно, что это пугает его.

– А вы знали, что Билли Робертс жил в Гриттене? – спросила она.

– Нет. – Он заморгал. – Ни фига себе! И понятия не имел.

– Он жил в старом доме своих родителей.

– Я даже не знал, что его выпустили.

– В самом деле? – Опять правда, поняла Аманда, хотя ответ ее несколько удивил. – С учетом того, что произошло, я бы подумала, что вы следили за делом все эти годы.

– Отнюдь. Я изо всех сил старался вообще о нем не думать. После того, как я уехал отсюда, мне хотелось обо всем этом прочно забыть. Делать вид, будто ничего и не случилось.

«Господи, – подумала Аманда, – да просто у всех есть эта чертова коробка в голове, чтобы прятать такие вещи!» В отличие от нее, естественно. Ей не требовалось прямо сейчас закрывать глаза, чтобы припомнить, как выглядел Билли Робертс на пропитанном кровью диване. Этот образ продолжал давить на нее, мерцая где-то на самом краю сознания – затолкать его куда-то поглубже так и не удавалось. А там жди и кошмарных снов на эту тему.

– Именно жил? – вдруг спросил Пол.

– Простите?

– Вы сказали, что Билли жил там – в прошедшем времени.

Оказывается, он следил за ее словами куда более внимательно, чем она предполагала. Аманда подхватила свой стакан и отпила еще водки с колой, размышляя, сколько ему можно сообщить. Вряд ли эта новость успела так быстро распространиться.

– Сегодня его обнаружили мертвым, – наконец произнесла она.

«Это я обнаружила его мертвым».

– Каким образом?

– Не хочу прямо сейчас вдаваться в подробности. Я просто хочу подчеркнуть следующее: официально я в расследовании этого дела не участвую. У полиции Гриттена уже есть несколько подозреваемых, с которыми они хотят пообщаться. Я приезжала к нему совсем по другом вопросу.

Пол поразмыслил над ее словами.

– Вы думаете, что он и стоял за этими постами в интернете?

Да, в проницательности ему не откажешь.

– Не знаю. Это лишь одно из направлений следствия. А вы думаете, что он был способен на что-то подобное?

– Билли-то? Я ничего про него не знаю.

Настоящее время. Пусть даже Полу только что сообщили, что Робертс мертв, эта информация еще не настолько осела у него в голове, чтобы скорректировать его речь. Аманда уже обрела уверенность, что Пол не имел никакого отношения к аккаунту «ЧК666». И вот теперь убедилась, что он никак не замешан в убийстве Билли Робертса.

Тогда кто?

«По совершенно другому вопросу», – сказала она только что Полу, и, в принципе, это вполне соответствовало действительности. Никакого отношения к расследованию убийства Робертса она не имела, пусть даже первой оказалась на месте преступления – лишь дала подробные показания, а после пообщалась с детективом Грэмом Двайером. У Двайера уже был целый список людей, которых он хотел вызвать для предварительного допроса. Билли Робертс входил в местный кружок пребывающих на грани бездомности алкашей с его абсолютно непредсказуемыми отношениями, где подавленный гнев и взаимная неприязнь регулярно вырывались наружу, а братание в ходе совместного распития бутылки могло в любой момент смениться внезапно вспыхнувшей ссорой и мордобоем. В ожидании результатов криминалистической экспертизы было вполне естественно сосредоточить внимание именно на такой «бытовой» версии, и Аманда считала: все шансы за то, что Двайер окажется прав.

Но она никак не могла избавиться от ощущения, которое испытала тогда на крыльце дома Робертса – когда казалось, будто кто-то стоит с другой стороны хлипкой ободранной двери и внимательно смотрит на нее в глазок. Если и в самом деле было так, то это наводило на мысли, что убийца гораздо лучше контролировал ситуацию, чем это предусматривали рабочие версии следствия. Аманде становилось крайне неуютно при мысли, что тот, кто натворил те ужасные вещи, которые она видела в доме, действовал столь хладнокровно и собранно.

Ведь что за чудовищем надо для этого быть?

Пол беспомощно смотрел куда-то в пространство, явно перегруженный информацией, которой она только что с ним поделилась.

– Простите, что пробудила плохие воспоминания, – сказала Аманда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию