Неидеальная Чарли Тэйр - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ефиминюк cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неидеальная Чарли Тэйр | Автор книги - Марина Ефиминюк

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– С Новым годом, Ноэль, – произнесла я по шай-эрски.

– Благополучной смены времен, принцесса, – ответил он на диалекте. – Я мечтал тебя поцеловать с той минуты, когда увидел в холле. Ты выглядела ошеломительной, и украшение Эна Риона идет тебе немыслимо, как будто создано по твоей мерке. Действительно хочешь вернуть его?

– Я должна.

– И кто тебя обязывает?

– Здравый смысл.

Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись. В нашем поступке не было ни крупинки здравого смысла.

– Спасибо за подарок, – поблагодарила я и призналась: – Если честно, мне не нравилась мысль, что его надо отдать обратно.

Секундой погодя кто-то ворвался в библиотеку.

Глава 5
Никакие не друзья

Дверь открылась резко, с такой силой, что, похоже, ударилась ручкой о стену и только чудом осталась на петлях. За шкафами вспыхнула лампа, в проходе вытянулось желтое пятно света. Невольно мы сдвинулись в тень и замерли, стараясь остаться незамеченными.

– Повтори-ка, что ты сказал, поганец? – прозвучал вкрадчивый голос Энтона Чейса, а следом зазвенел хрустальный графин. Должно быть, хозяин дома залез в замаскированный под глобус тайник для алкоголя.

– Мы с Шарлоттой решили разорвать помолвку, – четко, с ледяной интонацией произнес Алекс. – Ни она, ни я не желаем этого брака. Хотим до конца месяца решить вопрос полюбовно и разойтись без лишней шумихи.

– Вы хотите? Думаешь, я не в курсе, что она согласится со всем, что ты попросишь? – зло рассмеялся Чейс-старший. – Она же ест с твоей руки!

В гневе я дернулась, но Ноэль прикрыл мне рот ладонью и очень серьезно покачал головой, давая понять, что, каким бы унизительным ни был этот отвратительный разговор, вмешиваться глупо.

– Шарлотта Тэйр не так проста, как тебе кажется, – спокойно ответил Алекс. – Она далеко не наивная дура, какой тебе нравится ее считать, и ясно дала понять, что не испытывает ко мне даже дружеских чувств. В довольно цветистых выражениях, если тебе нужны подробности.

– Что ты сказал? – вкрадчиво переспросил Энтон.

– Ты слышал.

Я вцепилась в сюртук Ноэля и, сминая ткань в кулаках, ловила себя на идиотской мысли, что, видимо, светлые духи Нового года наказали меня за блуд, раз заставили переживать самый стыдный позор не в одиночестве, а в компании умопомрачительного парня. В таком случае, они удивительно скоры на возмездие! Загаданные в полночь желания почему-то с такой скоростью не исполняются.

И да, теперь понятно, что именно имели в виду подружки, когда называли Коэна «умопомрачительным». Честное слово, в его присутствии разум впадал в летаргический сон! Иначе я никогда не оказалась бы в дурацком положении человека, подслушивающего разговор, где меня песочили бывший жених и несостоявшийся свекор.

– Как ты умудрился абсолютно все пустить коту под хвост, кретин? – между тем задавался риторическим, но не менее унизительным вопросом Энтон. – Ты совсем забыл, зачем тебе нужна дочь Гатри Тэйра?

– Затем, что за последние три года он вложил в твои предприятия кучу денег, а теперь их придется возвращать с лихвой? – с насмешкой вымолвил Алекс.

Секундой позже раздался звук звонкой пощечины. Энтон не ударил сына по-мужски, а просто отвесил обидную оплеуху, как девчонке.

– Я смотрю, поганец, у тебя крыша поехала, а еще даже не весна! – издевательски протянул он.

С ума сойти! Выходит, мы тут оба – и я, и Алекс – поехавшие.

– Дочь Гатри Тэйра крестил и благословлял король! Она – твой пропуск в кабинеты дворца, – между тем с жесткими интонациями продолжал Энтон. – Ты без нее пустое место!

– Я сам способен всего добиться! – проскрипел Алекс.

– Да тебя даже к дворцовой площади не подпустят! Решил уничтожить свое будущее ради провинциальной девки?!

– Не вмешивай сюда Елену! Она не имеет никакого отношения к разрыву брачного соглашения.

– Ты не понял, почему я пустил ее в наш дом? Чтобы ты увидел разницу между настоящей аристократкой и беспородной провинциалкой! Но у тебя, похоже, проблемы или со зрением, или с принятием объективной реальности. Надеюсь, что хотя бы со слухом все в порядке, поэтому слушай меня внимательно, паршивец! – Голос Энтона стал тише и как будто тяжелее, отчего слова падали в тишине, как чугунные шарики. – Не устраивает дочь Тэйров, хочешь нищенку и всего добиться сам? Милости прошу, но без моих денег! Хочешь помощи? Сделай свою невесту крайне счастливой женщиной, а еще лучше – заделай ей ребенка, потому что мне не нравится это ее… увлечение уроками северного диалекта. Я ясно выразил свою точку зрения?

Последовала долгая пауза.

– Вполне, – наконец сухо вымолвил Алекс.

Прозвучали быстрые шаги. Хлопнула дверь. Секундой позже Чейс-младший взвыл, словно раненый зверь, и что-то разбил с оглушительным грохотом. Подозреваю, что пострадал графин с отцовским редким алкоголем или вообще вся хрустальная посуда из винного тайника. Я вполне разделяла его настроение и мысленно тоже колотила стекла в этом поместье своей любимой кочергой.

Алекс вышел вслед за отцом. В библиотеке стало очень тихо. Я по-прежнему цеплялась за сюртук Ноэля и не смела посмотреть ему в глаза.

– Нам надо возвращаться, – проговорила вдруг севшим голосом.

– Ты будешь в порядке? – тихо спросил он.

– Не сомневайся! Не съедят же они меня, – нервно рассмеялась в ответ.

Чтобы не вызывать подозрений, к гостям мы вышли по очереди. Сначала Ноэль, а я дождалась, когда магия вернет платью и прическе первозданный вид. Все-таки покупать наряд в полном комплекте иногда очень удобно – никто не догадается, что жалкие минуты назад я была зажата между парнем и шкафом.

– Где ты была? – встретила меня Ирэна. – Ректор с супругой уезжают.

Оказалось, что ректорская чета не просто засобиралась в Ос-Арэт, а решила прихватить всех подопечных. Когда я вышла в холл, Ноэль уже успел одеться. Попрощаться нам не удалось, разве что обменяться быстрыми взглядами.

На следующее утро, как и ожидалось, погода над поместьем испортилась. Природа всегда переболевала магическое вмешательство, а стихия, выйдя из летаргического сна, непременно мстила людям. Тяжелое небо было таким низким, что казалось, будто окрестности затянуло серым плотным дымом. За окном уже начинали кружить мелкие снежинки, но редкий снег через пару часов грозил перерасти в лютый буран.

Торопливо, надеясь успеть до разгула стихии, я побросала в саквояж привезенные с собой мелочи, распорядилась, чтобы горничные собрали мои вещи, поселившиеся в гардеробной за последние два года, и отправили вместе со сказочно-красивым новогодним платьем в пансион мадам Прудо.

– Госпожа Шарлотта, – заглянула в спальню личная служанка Ирэны, – хозяйка зовет вас к себе в покои.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению