Воровка. Игра обстоятельств - читать онлайн книгу. Автор: Марина Милованова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка. Игра обстоятельств | Автор книги - Марина Милованова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Тем не менее несмотря на жесткий график, обучение стало приносить свои первые плоды. Теперь я могла уже довольно долгое время находиться на скале и не падала с нее от любого постороннего звука. Но забираться выше десяти метров от земли учитель пока еще не разрешал. Также помимо скалы мне пришлось подобным образом пообниматься с деревьями и землей.

— Мало ли что в жизни может с-случитьс-ся! — резонно аргументировал Танай подобное задание.

Возражений у меня не нашлось, и я покорно ползала в траве, периодически отплевываясь от попадавших в рот травинок, и ощупывала пальцами древесную кору, изредка срываясь на визг от заползавших на пальцы гусениц.

Заметив мои успехи, Танай посчитал осязательные способности достаточно развитыми и разрешил сменить «купальник» на нормальную одежду, только не на мои привычные штаны с рубашкой, а на классический женский балахон тизарров.

Разумеется, в этом случае также не обошлось без проблем: пройдя несколько десятков метров в воздушном наряде и запутавшись в длинной юбке, цеплявшейся за все травинки легчайшим светлым подолом, я подобрала юбку и бегом вернулась к своему жилищу, где закатила Танаю грандиозный скандал.

В итоге добилась того, что мне принесли мужской костюм, состоявший из просторной, короткой, до пояса, рубахи и таких же просторных штанов. Выполнено все это было также из легкой, невесомой ткани, но накидка, похожая на классический запахивающийся халат, доходила только до колен и совершенно не мешала при ходьбе. Штаны в итоге пришлось немного укоротить — попросту оторвать лишнее, и я объявила Ханаю, что наконец довольна. Вот так я стала первой женщиной в этом клане, облаченной в мужскую одежду. Что же, во всех правилах должны хоть иногда встречаться исключения, иначе станет скучно жить.


Постепенно к нашим тренировкам стали проявлять интерес и другие тизарры. Они приходили небольшими группами и наблюдали издалека за моими успехами. Только Арсанар подходил близко к скале и несколько раз даже забирался со мной вместе, чтобы посмотреть, как я чувствую себя в непривычном для человека качестве.

Надо сказать, что, несмотря на усталость, чувствовала я себя замечательно. Мне нравились перемены, происходившие с моим телом, нравились новые знания и умения. Разумеется, я и раньше умела намного больше, чем обычные люди. Но то были магические умения, сила заговоров и заклинаний. Теперь же всеми своими способностями я была обязана исключительно собственной силе духа и своему телу. Осознание подобных перемен вызывало во мне чувство справедливой гордости и подстегивало к еще большему усердию на занятиях.

Также я не забывала о своем прошлом, отчаянно надеясь на то, что поиски в скалах обязательно выведут меня на поверхность, к родным, и помогала в этих поисках Тиаму. Но пока все старания были безрезультатны.

В конце концов надежда на мое счастливое возвращение становилась все более призрачной. А тут еще и Арсанар неожиданно положил конец моей спокойной жизни среди тизарров.


Однажды утром правитель явился на тренировку, сплавил под каким-то предлогом моего учителя и шустро забрался на скалу, сохраняя сосредоточенно-решительное выражение лица.

— Какие-то проблемы? — тихо спросила я, чувствуя, как в недобром предчувствии сжимается сердце.

— Будут, — с готовностью кивнул тизарр. — Ес-сли мы с-с тобой не договоримс-ся.

— Мыша не отпущу ни в коем случае! — бурно запротестовала я. — И не нужно мне рассказывать байки о том, что ваше племя вымрет из-за отсутствия в их рационе одного маленького мышонка. Не желаю больше слушать этот бред. Тем более мой демон к нему очень привязался.

Арсанар удивленно приподнял едва различимые брови, а затем расхохотался.

— Танай допекает? — поинтересовался он.

Я молча кивнула в ответ.

— Меня тоже, — неожиданно сознался Арсанар. — Х-хочет пройти брачный обряд и взять с-себе дайну.

— Так в чем проблема? — Я удивленно пожала плечами. — Жените его поскорей, и дело с концом. Или он должен получить ваше одобрение, благословение или как еще там? — После недолгой паузы я наконец догадалась: — Он, видимо, на вашу дочь позарился? Да ладно, не церемоньтесь, дайте дорогу молодым! Не переживайте, с таким папашей, как вы, она ни за что не пропадет, даже с самым хилым мужем! На первых порах вы, как правитель, поможете молодой семье, откроете, так сказать, перед зятем просторы, а потом он и сам на ноги встанет, и дочку вашу в любви да роскоши искупает, и вам по гроб жизни обязан будет за повышение качества жизни!

— А… Э…

По мере моего монолога брови правителя ползли все выше, рискуя оказаться у корней волос, а речь попросту отказала.

Я замолчала, спокойно ожидая, когда тизарр переварит мои советы.

Наконец правитель очнулся:

— Во-первых-х, у меня нет никакой дочери, — сообщил он. Подумав, добавил: — К с-счас-стью. Во-вторых-х, речь идет вовс-се не обо мне, а о тебе. Понима-еш-шь?

— Нет! — честно созналась я, не найдя никакой логической связи в его словах. Хотя, впрочем, да, понимаю! После того, что я ему тут наговорила, действительно счастье, что у Арсанара нет дочери.

— Танай х-хочет видеть дайной тебя, — ошарашил меня правитель.

— М-м-м… меня?! — Неожиданный поворот разговора начисто лишил меня дара речи и дыхания. Но после небольшой паузы, позволившей мне набрать воздуха в грудь, я заголосила: — А солнце с неба он не хочет? А луну? А звезды? Так я ему сейчас быстро хотелку оторву! Чтобы научился думать, прежде чем хотеть! Так ему и передайте! Не хочет стать евнухом, пусть ко мне не суется!

Не знаю, как отреагировал бы Танай, но на правителя моя угроза подействовала: поначалу он недоуменно нахмурился, переваривая незнакомое слово, а затем, когда понял, озадаченно крякнул, глядя на меня с опаской и уважением в раскосых глазах.

Эх, правитель, угрожать — не сделать, но тебе это знать совсем необязательно. Впрочем, останавливаться на достигнутом эффекте я не собиралась и вдохновенно продолжала:

— Что он о себе возомнил? Если он мой учитель, так я что, теперь его собственность? И вообще, пусть катится куда подальше со своими желаниями! К его сведению, у меня уже есть муж. И сын. И никакому Танаю в моей жизни совершенно нет места. Вот! — расфыркавшись, словно простуженная кошка, я принялась спускаться по скале.

— Лайс-са… — Правитель спустился следом и, догнав меня, схватил за локоть. — Не торопис-сь и выс-слуш-шай меня. В конце концов, я правитель, так что могу и приказать. Вс-се тизарры отлично знают, что ты попала к нам из другого мира и что там у тебя ос-сталас-сь с-семья. Танай это тоже прекрас-сно знает. Но подумай, с-сколько времени ты уже ищеш-шь вых-ход, а результатов вс-се нет! Пойми, вряд ли ты найдеш-шь лазейку в с-свой мир. Здес-сь же твоя жизнь продолжаетс-ся и может сложитьс-ся заново. Да, мы, конечно, не люди, к которым ты привыкла, но, уверяю, у тебя не будет никаких-х проблем, и ты с-сможеш-шь познать с-счас-стье. Танай добрый, ответс-ственный и терпит вс-се твои вых-ходки. А ты не можеш-шь ис-скать бес-сконечно. Пора ос-становитьс-ся и понять, что отныне твоя жизнь здес-сь, с-среди нас-с.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию