Естественный отбор - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Гордеева cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Естественный отбор | Автор книги - Евгения Гордеева

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Когда он меня первый раз поцеловал, я так счастлива была. А потом нам с ним выпадает и выпадает. А мы… хи-хи, уже выпили прилично. Когда мне в очередной раз Георг в пару достался, словно кто крикнул: "Чего теряешься? Целуй его по-настоящему! Если что не так, на опьянение свалишь!". Ну, я и поцеловала… За уши его зачем-то схватила. Хи-хи.

— За уши?! — возмутилась Леда. — Как ты могла?! — Я поняла по её голосу, что возмущается она вполне искренне. — Нет, вы всё-таки ненормальные! Играть в бутылочку на поцелуи! Хорошо, что я с вами не поехала!.. — тишина. — Ааа… с Вольфгангом ты целовалась?

Ага! Проняло всё-таки! Любопытно, как возлюбленный целуется? Меня лично потрясло! Но я этого Леде не скажу! Никогда! Интересно, а что Хлоя думает?

— Пару раз. Да не смотри так на меня! — Хохотнула задорно. — В щёку! Сама понимаешь, мне не до других кавалеров было, когда Георг рядом!

— Понимаю, — тихо ответила подруга. — Бросили меня вчера вечером… обе! Ты — с Георгом где-то была. Петра к морю медитировать ушла после скандала с Цербером…

— Мы на яхте остались. А что за скандал?

— Как только ваша яхта причалила, Цербер бросилась к трапу и накинулась с претензиями ко всем подряд…

Да, скандал Берц устроила сама, нам даже провоцировать её не пришлось, как собирались.

— На каком основании вы забрали нашу яхту?! — заявила надменная девица.

— Вашу? — удивлённо поднял брови Джордж, первым сошедший на берег.

— Да! Мы вчера плавали на ней! И сегодня тоже собирались!

Из-за спины разъярённой Церцеи выглядывала недовольная физиономия Берты. Компаньонку поддерживает, или не нравится, что её в безобразный скандал втравливают?

— Ну, раз собирались, так встали бы раньше… — пожал плечами Джордж, и протянул мне руку, помогая спуститься по трапу. Остальные члены нашей весёлой компании дружно собрались у борта.

— Как Вы смете так разговаривать? Мало того, что уплыли на нашей яхте, так ещё забрали с собой кавалеров…

Джордж спокойно дождался, когда я ступлю на пирс, медленно повернулся к скандалистке, нехорошо сощурил глаза.

— Леди Берц, Вам напомнить, что Вы здесь находитесь в качестве гостьи, а не хозяйки? ВАШЕЙ яхты я здесь не вижу! Зато вижу три яхты Его Величества короля Бернарда, отданных гостям в пользование. Яхту "Клэр" взял я для прогулки к Сизому мысу. Все, кто хотел покататься там на ДОСКАХ, присоединились к нам. Насколько я знаю, данный вид спорта Вы презираете. В ваше распоряжение остались ещё две яхты, которыми Вы могли воспользоваться! Кроме того, леди Берц, мужчины, отдыхающие вместе с вами в резиденции не обязаны выполнять чьи либо требования. Так что те кавалеры, которые были с нами, сделали это по своему собственному желанию! Вам это понятно?

— Мне понятно, — криво улыбнулась Церцея, — что Вами крутит, как хочет, Ваша любовница! А вы выполняете все её капризы!

Если бы я была трезвая, я бы не спустила ей такого хамства. Но алкоголь странно меня успокоил. Или просто настроение было таким замечательным, что не хотелось связываться со злюкой Берц. Я рассмеялась ей в лицо, послала Джорджу воздушный поцелуй и гордо удалилась на пляж… Где и провела всю ночь в одиночестве.

А Хлоя, получается, пропустила этот момент. Вот что значит, увлекательным делом заниматься…

— Алберт посоветовал госпоже Берц усмирить свои амбиции, спуститься с небес на землю, и попытаться проявить хоть какие-нибудь человеческие чувства… добрые, — продолжила рассказывать Леда о том, чему я уже не была свидетельницей. — А Эрсель сказала: "Гордость, обедающая с тщеславием, ужинает с бедностью". Это так взбесило Цербер, что она чуть ли не в драку полезла. Её Берта еле удержала. А сегодня они с самого утра на яхте этой катаются!

— А Жозефина? С ними? — Хлоя заботливо поправила на мне плед. Стоило больших усилий не выдать себя.

— Сорока со вчерашнего утра из зоопарка не выходит. Кроликов кормит.

— Здесь есть зоопарк? — удивилась Хлоя. И я вместе с ней.

— Так Джордж нам рассказывал, — удивлённо отозвалась Леда. — Чем ты слушала?

— Не помню! А, я на Петру смотрела. Она, как сомнамбула к морю пошла…

Опять повисла тишина. Потом кто-то из подруг вздохнул. И снова Леда задала вопрос.

— Хлоя, а с кем вчера… Петра, ну это… целовалась?

А вот обсуждения моей персоны я не хотела. Ни за что!

Сладко потянулась и "проснулась".

— Ой, девочки, доброе утро!

— Как ты? — синие глаза Хлои излучали такую заботу. Улыбнулась благодарно.

— Петра, ты зачем вчера так набралась, что тебя на руках таскать приходится? — Леду не переделаешь… Разве так приветствуют захворавшую подругу?

— Ну, что я могу сказать… Такое впечатление, что, да, набралась….

А на самом деле… я гуляла… по волнам. Только это было давно… в другой жизни…


И это в той, другой жизни я кормила свежей рыбой потрясающих ручных дельфинов, которые тыкались своими гладкими носами в мою руку и забавно свистели. И было ужасно жалко, что я не понимаю их языка.

В другой жизни было конное поло, и Александр кинулся спасать Ванессу, неудачно вылетевшую из седла, и сам получил вывих, а Селена вправляла его.

В другой жизни Матильда сделала из песка скульптурный портрет атлета Зигмунда. А Геновефа развлекала нас песенками фривольного характера…

Всё это осталось там, на "Вилле Рос". А здесь, со мной были только воспоминания, в которые и верилось то с трудом. И эта гирлянда, которую я аккуратно уложила на поднос на низеньком столике в гостиной. Забралась с ногами в кресло, уткнула подбородок в колени и задумалась.

Во дворце мы живём почти два месяца. Принц определился с возлюбленной. Хорошо, что так быстро… Плохо, что так скоро. Когда нам объявят, что отбор закончен? Завтра? Можно уже собирать вещи?

А ведь у меня осталось одно незавершённое дело, которое мне бы хотелось довести до конца. Реферат о королеве Мелиссе. Господин Шлимман, скорее всего, уже забыл про него, или рукой махнул. Но мне это нужно было самой. Ради королевы…

После нашего уговора я сразу принялась добросовестно искать в королевской библиотеке всё, что хоть как-то относилось к несчастной Мелиссе. Нашлось несколько книг, повествующих о её судьбе. В одних королева выглядела, как жертва таинственных обстоятельств или, даже, древнего проклятья. В других, как подлая интриганка, обманом женившая на себе доброго короля Форнира, а потом коварно его предавшая. Таких книг было большинство. По времени создания, эти опусы относились к более позднему периоду. Современники были более лояльны к Мелиссе. В их произведениях она выступала, как несчастная женщина, таинственно пропавшая прямо из дворца.

Я решила, что современники лучше знали эту историю, и воспринимала королеву как положительный персонаж. В том, что эта женщина искренне любила своего мужа и была ему предана, я убедилась, обнаружив обрывок письма в одном из старинных фолиантов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению