Айна из замка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кочешкова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Айна из замка | Автор книги - Елена Кочешкова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Свежий хлеб и соленый сыр оказались единственной едой, которую приняло ее капризное нутро. Ну, и на том спасибо – лучше, чем ничего.

Впереди было еще не меньше четырех дней пути, и Айна очень надеялась, что приливы дурноты не вынудят ее случайно осквернить уютное сиденье кареты... О том, как на это посмотрят их спутники-гвардейцы, она старалась даже не думать. Уж наверняка им хватит смекалки понять, почему вдруг спутницу наследника стало тошнить от любого пустяка.

«Четыре дня, – говорила себе Айна, садясь в карету. – Всего четыре дня. Осталось совсем немного. А потом... потом...»

Что будет потом, она не знала. Но очень хотела верить, что все наладится, как только они найдут Лиана. Тогда уже можно будет никуда не спешить, отдохнуть, прийти в себя и... ну да, и отвар этот чудодейственный сварить, почему бы и нет.

«Боги, только бы это был обычный ребенок..., – подумала она, когда карета тронулась с места и привычные стук копыт и дребезг колес заполнили собой весь мир. – Если у меня родится такой, как Лиан... я точно сойду с ума!»


4

Был поздний вечер, почти ночь, когда они наконец прибыли в Барштран.

Айна понимала, что уже слишком поздно для встречи с тем человеком, который должен был найти их на условленном постоялом дворе, но все же она надеялась увидеть его именно сегодня. И, как это ни странно, боги услышали ее молитву.

Они с Фарром едва успели скинуть свои плащи в комнате, отведенной им владельцем заведения, когда в дверь постучали, и на пороге возник неприметного вида мужчина. Айна с трудом могла бы сказать, сколько ему лет и каких он кровей – такими обычными и то же время неуловимыми были черты его лица.

– Ваша милость, – гость поклонился принцу, потом склонил голову перед Айной: – Госпожа... Добро пожаловать в Барштран. Мое имя Гедлик, как вам, наверное, уже известно. Все новости об этом крае я собираю для Его Величества уже более двадцати лет. Рад буду служить и вам.

Фарр поспешно кивнул и жестом пригласил соглядатая в комнату. Едва дверь закрылась за ним, как принц спросил в нетерпении:

– Мальчишка, вы видели его лично?

– Да, ваша милость. Видел. В последний раз я наведывался в эту глушь, где они живут не далее, как пять дней назад. После у меня были другие дела... уж простите. Каждый день туда не наездишься. Я видел и мальчика, и его отца, или кем там на самом деле приходится ему этот странный лекарь.

– Как он? – не удержала взволнованного вопроса Айна. – Мальчик? Он в порядке?

– Ну... – господин Гедлик замялся, отведя глаза. – В целом да. Жив. Но они уже больше месяца почти не принимают пациентов, так что понять, как именно обстоят дела довольно сложно. Мне удалось увидеть обоих только очень издалека... Мальчик выглядел не очень хорошо, мне показалось, что он сам болен.

Айна прикрыла глаза. Сердце ее стучало часто-часто.

«Ли... Что он сделал с тобой? Что с тобой случилось?»

– Сегодня уже слишком поздно, чтобы ехать туда, – осторожно сказал соглядатай. Дорога скверная, туда можно добраться только верхом, ни одна телега сейчас не проедет по такой грязи. Все дождями размыло начисто. А госпожа, как я вижу, падает с ног от усталости. Если мой голос что-то значит, я бы посоветовал, ваша милость, повременить до утра. Едва ли за это время мальчик куда-то денется.

– Да, – решительно ответил Фарр. – Безусловно так. Мы все устали, и люди, и кони. Всем нужен отдых. Я жду вас здесь завтра с рассветом. Далеко добираться до этого дома?

– Часа два верхом, если двигаться в умеренном темпе. А по-другому там и не получится... Дорога как для демонов делана.

– Ясно, – Фарр устало потер лоб и кивнул господину Гедлику: – Ступайте и вы отдыхать. Нам всем нужно как следует выспаться.


От ужина Айна отказалась – в последние дни это уже вошло у нее в привычку. Она легла спать, едва только Фарр ушел вниз, в харчевню, где его и других мужчин уже ждала горячая еда. Легла, но, конечно же, не уснула, хотя измученное дорогой тело просило отдыха.

«Он жив, – говорила себе Айна. – Он жив, и это главное. Даже если этот проклятый лекарь выжал из него все силы, Фарр поможет ему. Мы отвезем его в Янтарный Утес, там солнце, море и Патрик с его чудесными руками. Фарр говорил, что эти руки умеют исцелять даже тех, кого смерть уже почти накрыла своим пологом...»

Айна лежала, глядя на огонь в камине, а руки сами собой устремлялись к совершенно еще плоскому, такому обычному на первый взгляд животу. Они теперь все время норовили лечь туда, где в глубине ее чрева зрела маленькая жизнь – незваная, но такая удивительная. Этот ребенок точно не останется один... Никогда. Айна не знала, каково это, быть матерью, но была уверена в одном – дитя Фарра получит всю ее заботу и всю любовь, какую только она сможет ему дать. И не важно, кем он родится – магом или обычным человеком. Он никогда не окажется так одинок, как был Лиан, который не нашел поддержки в своем родном доме. Никогда!

«Я должна взять с Фарра слово, что он позаботится о нашем ребенке, даже если со мной что-то случится. Лиан лишился матери и потому лишился всего... Так быть не должно»

Лиан.

Прошло больше месяца с той ночи, когда Айна видела его в последний раз. Больше месяца с того утра, когда она позволила снять с себя кольцо. И больше пяти лет с того дня, когда прозвучало пугающее пророчество.

«Ты утратишь все, когда потеряешь кольцо»...

Нет, Айна не забыла эти слова.

Они жгли ее сердце, как то раскаленное клеймо, которым кузнец Хорен метил графскую скотину в замке Берг.

Что именно она должна утратить?

Лиана? Или все остальное, что было у нее сейчас?

Айна не знала. И не хотела знать.


5

Утром Айна встала с трудом. За окном было пасмурно и дул ветер. Голова кружилась, тошнота подкатывала к самому горлу.

– Останься здесь, – попросил ее Фарр. – Радость моя, прошу... Нет нужды тебе ехать с нами, я сам сумею растолковать твоему Лиану, что мы ему не враги. Я скажу, что ты ждешь его здесь, рядом. Давай... давай я передам ему что-нибудь от тебя, чтобы он поверил?

Айна криво усмехнулась. Единственная вещь, которая бы убедила Лиана в том, что она действительно здесь, было кольцо, которое Фарр сам же и выбросил неизвестно куда.

– Я поеду, – сказала она твердо. – Это мой... друг. Мой названный брат. Мне и вызволять его из этого плена.

– Да упаси боги! – воскликнул Фарр. – Ты уж точно не сунешься туда первой! Только когда я сам буду уверен, что никакой опасности нет!

Айна кивнула. Пусть так. Но она будет рядом.


Когда ей уже подали оседланную лошадь, Фарра отозвал в сторону господин Гедлик. Он что-то говорил принцу, стоявшему к Айне спиной, и та не могла ни расслышать слов, ни понять по глазам Фарра, о чем идет речь. Лицо же соглядатая было неизменно ровным и ничего не выражающим. Выслушав его принц кивнул и быстро, одним ловким движением запрыгнул в седло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению