Подменённая невеста для чёрного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Алёна Архи cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подменённая невеста для чёрного дракона | Автор книги - Алёна Архи

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Да что же это такое.

Рука начала трескаться, местами, это портило всю ситуацию. В отчаянии я прибавила темп.

Я довольно давно задыхалась, но самое важное, я ещё не достигла желаемого.

Девушка скрылась за очередным поворотом.

Со всех сил я влетела в него. Пробежала мимо принца и врезалась в короля — Юстава третьего.

От столкновения я отлетела и упала на пол.

— Сейчас вы сами всё увидите. Вот сейчас, сейчас. — Визжала Астари Ритт.

В коридоре, в хорошо устроенной ловушке, меня ждали все. Попросту говоря — все.

Мадам Локвуд недовольно дёргала очками и кривила губы, принц, будто его только что подняли с постели, зевал и скрещивал руки на груди. Король, собранный и довольно сердитый, видимо его так же оторвали от важных дел, вопросительно смотрел на сестёр. Лиред не смотрел в мою сторону и изучал картины на стене. Да, такой удивительный, просто любопытнейший, натюрморт из горы яблок.

— Девушки, и что же должно произойти такого, что вы заставили меня сюда явиться. Если это какой-то розыгрыш, я не стану это терпеть. Только из-за того, что вы участницы, и что вы так настаивали я согласился быть здесь.

Я сглотнула. Моего преображения пока никто не замечал, но я чувствовала, как мой облик вырывался наружу. Я задрожала. Вся.

Что сейчас будет, только одной судьбе известно.

Я посмотрела вокруг. Только одного существа здесь не доставало мне. Мелима. Интересно где он сейчас? Хм, он говорил, что меня казнят в наказание всем. А он будет присутствовать при этом?

— Вот, смотрите, это происходит.

Король резко наклонился ко мне, и схватив за предплечье, с силой поднял на ноги.

Он внимательно смотрел на изменяющуюся кожу, в его хватке, я только попискивала, я старалась не дышать.

Бежать?

Не имело смысла. Моё сердце бухало в груди. Меня всю трясло под пристальным взглядом короля. Он продолжал держать меня, крепко вцепившись в мою плоть. Принц, наконец, оторвался от своих дум и так же уставился на мою кожу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Представление началось.

Большая трещина пошла по моей шее, она достигла скулы и разошлась с натужным треском. Я чувствовала как кожа Иды, что так долго была на мне, испарялась. Она слетала с меня кусками и рассыпалась на пыль в воздухе. Я чуть уменьшилась в росте, и платье в груди мне стало маловато. Белоснежный волосы исчезли, на их месте появились мои собственные — каштановые.

Пяти минут хватило, чтобы я стала собой.

Сёстры Ритт от экстаза прыгали на месте как зайчики и хлопали в ладоши. Принц разинул рот, чуть ли не до подбородка. Мадам Локвуд чмокала, её глаза наливались кровью и я не знала кого мне бояться больше короля или её. Лиред лишь раз скользнул по мне своим ровным взглядом и снова обернулся к картине.

Король ещё сильнее сжал моё предплечье, раздался треск костей, я взвыла от боли. Он тряханул меня как следует. По щекам потекли непрошеные слёзы.

— Да как ты посмела! — Он занёс руку для удара.

— ОТЕЦ, НЕ ТРОГАЙ ЕЁ! — Прокричал Мелим и встал между нами.

Глава 12

Для меня всё слилось в одну картину. И то, как Мелим загораживал меня собой, и то как король смотрел на него. Мелим сказал слово "отец". Он так назвал короля? Логическое объяснение напрочь ушло из головы и я думала, зачем он так поступил, зачем так обратился к королю.

— Отец, — вот, снова, я выплывала из раздумий будто из тумана, мой мозг начал соображать и я, теперь, смотрела то на спину Мелима, то на лицо, часть лица, короля, — мы можем поговорить?

Мелим попытался отнять руку короля от меня, но тот не поддался. Затем, для меня, всё начало стремительно вращаться. Король отпихнул Мелима и потащил меня в подвал, видимо в свой кабинет. Он чуть приостановился:

— Вы оба за мной, а вас попрошу удалиться до выяснения обстоятельств.

Мелим с Юставом четвёртым не заставили себя долго ждать. Но я, по крайней мере слегка, ликовала, когда увидела как слетает восторженные улыбка с лиц сестёр, как Лиред внимательно, как нашкодивший кот, уставился на Мелима, на сына короля.

Всю дорогу до кабинета мы шли молча, король продолжал меня держать, будто боялся, что я испарюсь, стоит ему только меня отпустить. Юстав, младший принц, бурчал себе под нос негодование. Словно его значимость в этом отборе угасла, во всяком случае, в его представлении.

Зайдя в свой кабинет король швырнул меня в кресло, около дверного проёма мгновенно появилась стража, а сам закрыв дверь запечатал её магией. Я видела как она начала светиться, стоило ему шепнуть заговор.

— Так ты отменил свою помолвку с дочерью одного из пяти моих главных советников из-за неё? Ты с ума сошёл.

— Я не стану сейчас распространяться о своих доводах по этому поводу, но да, ты прав, это из-за неё.

— Она моя невеста. — Встрял в разговор Юстав. — Пап, я был против его присутствия здесь, так почему он тебя не послушал, почему не подчинился. Так не честно.

— Она лишь одна из твоих невест, только и всего. Ты ещё многое узнаешь о не честном в своей жизни. — Заметил Мелим. — Если доживёшь, если сумеешь пройти отбор и выбрать правильную девушку, а иначе век тебе куковать в камне.

Юстав округлил глаза от ужаса. Он быстро посмотрел на меня, ожидая моей реакции, но я знала о чём они говорят и вмешиваться в их диалог не собиралась. Король строго посмотрел на своего среднего сына.

Да они совершенно не похожи. Как у короля мог получится такой не похожий на него сын? А может Мелима усыновили и он об этом не знает? Их внешность разительно отличалась. Вот Юстав, вот он истинный сын отца, его полная копия. Чёрные смоляные волосы, осанка, даже походка и та схожа. А серебряные слегка длинные волосы Мелима так не походили на отцовские, и осанка и цвет глаз. Да абсолютно всё.

Если бы мне кто сказал, что Мелим сын короля, то я бы над ним посмеялась.

— Что ты такое говоришь, — вскричал Юстав, — эта тема не для этой комнаты.

Интересно как он меня только что оскорбил, а так ухаживал за мной, так искал встреч, а стоило всплыть общей драконьей тайне, то всё — мне не место в этой комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению