Ящик Пандоры - читать онлайн книгу. Автор: Луанн Райс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ящик Пандоры | Автор книги - Луанн Райс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Или остаться наедине с собой.

Или вообще жить.

Глава 29

Клэр

Доброта и хорошее настроение Уэйда и Леоноры Локвуд помогли нам всем пережить те напряженные моменты, когда Гриффин потребовал объяснений от Форда, и последствия аварии, в которую попал Александр. «Скорая помощь» приехала вместе с группой полицейских машин и пожарными-добровольцами. Леонора поспешила к нам посмотреть, что происходит.

Я поняла, почему Александр не хотел, чтобы я звонила в службу спасения. Как только становится известно о чрезвычайной ситуации в доме Гриффина Чейза, весь персонал спасательных служб мобилизуется. Гриффин был настолько скрытен в семейных проблемах, он не хотел, чтобы кто-то увидел, что один из его сыновей разбил свою машину, а другой находился на грани между сильным опьянением и похмельем.

Гриффин начал забираться в машину Бена Маркхэма, чтобы последовать за автомобилем скорой помощи в больницу Истерли. Уэйд схватил его за руку и спросил:

— Нужна компания?

— Я в порядке, Уэйд, — ответил Гриффин.

— После того, как твой сын разбил машину? Сомневаюсь. Я еду с тобой, — настоял Уэйд. Он помахал Леоноре, затем сел на заднее сиденье патрульной машины. Машина скорой помощи отъехала, а эвакуатор оттащил не подлежащий ремонту красный «Порше».

Форд, Леонора и я стояли на развороте.

— Не понимаю, как Александр умудрился врезаться в стену, — сказал Форд.

— Он беспокоился о тебе, — ответила я. — Собирался доехать до дома Локвудов, чтобы забрать тебя.

— Ну, очевидно же, что я сам дошел до дома, — произнес Форд, сверкнув на меня глазами.

— Форд, — вмешалась Леонора. — Никакого сарказма, особенно по отношению к Клэр. Тебе нужно протрезветь. Черный кофе, две таблетки «Экседрина», пробежка по пляжу, купание в ледяной воде и горячий душ. Поверь мне, я знаю. У меня шестидесятилетний опыт помощи мужу и его веселым собутыльникам.

Форд кивнул, и Леонора крепко обняла его. Парень исчез в доме.

— Спасибо, Леонора, — поблагодарила я.

— Конечно, милая. Вообще-то, кофе звучит неплохо. Могу я напроситься на чашечку? — спросила она, одарив меня широкой улыбкой. Леонора была высокой и слегка сутуловатой немолодой женщиной с ярко-голубыми глазами и белоснежными волосами, закрученными в «ракушку». На ней был ее обычный жемчуг и платье в восточном стиле с ярким желто-розовым орнаментом. В свои семьдесят с хвостиком она выглядела сногсшибательно.

— С удовольствием, — ответила я.

Мы прошли на кухню, и она прислонилась к столешнице, пока я отмеряла кофе в кофейник с фильтром. Я знала после стольких лет соседских поздних завтраков и встреч, что Леонора любит кофе со сливками и сахаром. Когда он заварился, я налила две кружки, и Леонора налила третью. Она взяла кружку и направилась к задней лестнице.

— Это для Форда? — поинтересовалась я. — Леонора, она сам может за ней прийти.

— Дорогая, позволь я отнесу это ему, чтобы мы могли поболтать наедине. Я сейчас вернусь.

Я слышала ее шаги по половицам над головой, затем приглушенные голоса, а потом она вернулась на кухню, посмеиваясь.

— Я не должна смеяться, — сказала она. — Ведь он неважно выглядит. Давно я не видела такого похмелья. Честно говоря, он напоминает мне своего отца. Несколько раз за свою жизнь Гриффин тоже так сильно напивался, что ему было очень плохо на следующее утро.

— Сейчас он почти не пьет, — заметила я.

— Да, из-за Марго, — сказала Леонора. — Гриффин видел, что сделала с ней выпивка, и он хотел быть хорошим примером для мальчиков. Думаю, он преуспел с Александром. Форду же потребуется помощь. Много лет назад Уэйд предложил отправить его в военную школу, но сейчас он уже слишком взрослый для этого. И слишком избалован, чтобы служить в военно-морском флоте, так что, полагаю, придется обратиться к психологу.

— Да, — согласилась я, но, должно быть, это прозвучало неубедительно.

— Ты переживаешь, что Гриффин на это не согласится? Я могу понять. Его положение делает его уязвимым, он боится сплетен. Особенно в преддверии выборов.

Я ничего не ответила.

— Гриффин делится с Уэйдом, — продолжила Леонора. — Не сомневаюсь, что не настолько откровенно, как с тобой. Но мы все — семья. — Она отпила кофе, наблюдая за мной поверх чашки. — Я не уверена, что ты понимала, на что подписываешься, моя девочка.

— На что подписываюсь?

— Сумасшедший дом на Катамаунт-Блафф. Слишком большие деньги проделали тут хорошую работу. Уэйд родился в богатой семье, и ему удалось не стать безнадежно испорченным своим богатством лишь потому, что он ушел служить на флот. Поначалу, когда я только вышла за него замуж, меня шокировало то, как все пьют коктейли в полдень, изменяют направо и налево. Я сразу же захотела вернуться домой, в Мэн — в славную, невинную деревушку, известную своими омарами, в которой я выросла.

— Но вы остались, — сказала я.

— Да, — ответила она. — Я обожаю своего мужа. И со временем я полюбила это место. Когда дело касается Катамаунт-Блафф, дом есть дом. Конечно же, сейчас ты уже это чувствуешь. И я не сомневаюсь, что ты знаешь, как сильно мы тебя любим. И доверяем тебе.

— Спасибо, Леонора.

— Знаешь, ведь это Уэйд первым предложил Гриффину баллотироваться в губернаторы. Вот как сильно он в него верит.

Я не ответила и постаралась сохранить нейтральное выражение лица. Я не хотела, чтобы она догадалась, что я думаю об участии Гриффина в выборах.

— Мы знаем, что из него получится прекрасный губернатор, — продолжила Леонора. — Дорогая, можно мне еще кофе?

Леонора была такой дружелюбной, они с Уэйдом приняли меня как родную. Я встала, чтобы взять кофейник и снова наполнить наши кружки. Она явно не знала правды о Гриффине и никогда не поверит, каким он был на самом деле.

— Слишком много переживаний для одного дня, — сказала она, протягивая кружку. — Слишком много.

— Это точно, — согласилась я.

— Видит Бог, я хотела бы, чтобы Салли Бенсон никогда не появлялась в нашей жизни со всей этой ее белой краской, белой плиткой и волшебными лунными садами. Чтобы не разрушила хорошую семью.

— Вы знаете о Салли и Эдварде?

— Да, дорогая. Ходят слухи. И Форд только усугубил ситуацию, снуя туда-сюда, как старый сплетник. Но он влюблен в нее, как бы глупо это ни звучало, и ничто не сравнится с влюбленным мужчиной из рода Чейзов. Поверь мне, я видела это у Гриффина с тобой.

— Когда мы поженились?

— Нет, до этого. В тот первый раз, когда вы только закончили колледж. Когда тем летом вы начали встречаться, я сказала Уэйду, что Гриффин был по уши влюблен в тебя. Мне жаль лишь, что все закончилось, что вам пришлось так долго ждать, чтобы снова быть вместе. Марго была невменяемой. — Леонора отхлебнула кофе и добавила еще одну чайную ложечку сахара. — Конечно же, то, что Виктория ее не любила, только усугубляло ситуацию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию