Луна - читать онлайн книгу. Автор: Аарон Эхаз, Мелани Макгэнни Эхаз cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луна | Автор книги - Аарон Эхаз , Мелани Макгэнни Эхаз

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Щёлк.

Лёгкий треск переломленной веточки. Звук тишайший, не разбудивший спящих мальчиков под деревом, однако немедленно встревоживший Рейлу. Ветка могла хрустнуть под ногой врага, причём врага осторожного, желающего подкрасться незаметно.

Рейла вскочила, выхватила свои клинки и метнулась в лес в направлении звука.

Ей хватило нескольких минут, чтобы найти сломанную веточку. Внимательно исследуя её, она услышала шорох в кустах – и тут же скрылась в тени, держа клинки на изготовку. Снова шорох… Плечи Рейлы напряглись – и тут же расслабились: из кустов показалась голова маленького оленёнка.

С облегчением выдохнув, Рейла убрала мечи и протянула руку погладить малыша.

– Ты зачем меня напугал, красавчик?

Оленёнок сделал в сторону Рейлы робкий шаг, понюхал её пальцы. Эльфийка погладила его мягкое ушко, а оленёнок в ответ лизнул ей руку, пульсирующую болью.

– Спасибо, малыш, но с этой рукой у меня проблема, которую так просто не вылечишь, – вздохнула Рейла.

Неожиданно олень отшатнулся, глядя куда-то Рейле за спину. Он прижал уши, к чему-то прислушиваясь.

– Что такое?

Оленёнок в два прыжка метнулся в кусты, и Рейла обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть падающую на неё сверху ловчую сеть. С ветки дерева спрыгнула высокая тёмная фигура, вооружённая странным предметом – чем-то вроде стального цветка лилии на длинной цепи. Фигура раскачала цепь у себя над головой, готовясь метнуть оружие.

– Впервые я охотился на эльфа – и сразу преуспел, – сообщил незнакомец. – Это оказалось легче, чем я думал.

Рейла движением всего тела раскачала сеть и ушла из-под удара захватного крюка, который вонзился в землю там, где она только что лежала. Стремительно подкатившись, Рейла зацепилась сетью за крюк, и когда охотник дёрнул за цепь, он, сам того не желая, перерезал сеть и освободил её.

Эльфийка стремительно вскочила, выхватила клинки, готовая дать человеку достойный отпор. И атаковала первой.

Человек блокировал её удар цепью и контратаковал. Уходя от удара, Рейла вспрыгнула на высокую ветку дерева. С деревьев ей было легче нападать: она навязывала человеку свои условия боя и пользовалась его слабым местом – недостатком баланса. Корвус кивком оценил находчивость эльфийки, однако нимало не смутился: по деревьям лазать он тоже был горазд. Пользуясь захватным крюком и цепью, он уверенно вскарабкался по стволу и, оказавшись на одном уровне с Рейлой, метнул своё оружие, зацепив её за ногу и сдёрнув с ветки. Она повисла на цепи вниз головой, отчаянно изгибаясь в воздухе.

– Передай мне принцев миром – и я оставлю тебя в живых, – сказал Корвус, дёргая за цепь. – Освободи пленников – и уйдёшь свободно.

– Они не пленники! – возмущённо крикнула Рейла, крутясь на цепи. – Они пошли со мной по своему выбору!

– Не лги! С чего бы им по доброй воле идти с тобой? – гневно вопросил человек, а потом без предупреждения отпустил цепь, и Рейла рухнула спиной на ветку уровнем ниже.

– С того, что у нас общее дело! Мы с ними друзья и союзники! – крикнула Рейла в ответ, сама удивляясь, как сильно её задевают обвинения.

– Друзья? Я, кажется, что-то упустил, – фыркнул человек. – Ты же убила их отца.

– Я никого не убивала, – отозвалась Рейла, с изумлением понимая, что произносит это с гордостью.

– Ну ладно, его убил ваш вожак. Нет особой разницы, – отозвался человек, подтягивая к себе своё оружие, а потом сильным ударом клинка перерубил ветку под Рейлой. Она с воплем рухнула вниз, но умудрилась в полёте зацепиться клинком за другой сук.

Она по-прежнему была вооружена обоими мечами, но больная рука плохо слушалась и слабела с каждой секундой. С криком ярости она наконец была вынуждена выпустить один из клинков, и тот упал куда-то вниз, в ночные кусты.

Корвус воспользовался шансом. Неважно, убивала ли эльфийка короля и его гвардейцев или только собиралась это сделать – всё равно её слова, что принцы её друзья и союзники, звучали полным бредом. Они же не безумцы, чтобы связываться с существом, явившимся за жизнью их отца. Ловким прыжком он перепрыгнул на её ветку и придавил ей руку башмаком.

– Погоди-ка, ты хочешь сказать, что они ещё не знают о его смерти? – спросил он, поражённый внезапной мыслью.

Рейла не ответила. Собрав оставшиеся силы, она подтянулась на одной руке и сильным толчком столкнула человека вниз, а сама перепрыгнула с дерева на соседнюю скалу.

– Когда они узнают, то возненавидят тебя! – крикнул человек, не оставляя преследования.

– Заткнись! – крикнула Рейла, которую больно уязвляли его слова.

Следопыт снова раскачал цепь – и на этот раз крюк захватил оставшийся клинок Рейлы. Вместо того чтобы пытаться освободить оружие, эльфийка обеим руками рывком подтащила человека к себе. Решение нужно было принимать срочно, за доли секунды – и она, крепко вцепившись в человека, бросилась вместе с ним со скалы. Ударяясь о камни и ломая ветки, оба противника рухнули вниз.

Человек сгруппировался в воздухе, чтобы минимизировать травму от падения, однако же всё равно упал сильно, разбрызгивая жидкую грязь на дне оврага. Рейле удалось удержаться – она успела зацепиться единственным клинком за выступ скалы и подтянуться на руке. Уперев руки в бока, она сверху вниз с усмешкой воззрилась на следопыта.

– Ладно, эльф, можешь пока радоваться своей маленькой победе! – крикнул тот из-под скалы, медленно поднимаясь. – В следующий раз тебе так не повезёт!

– Сказал везунчик из лужи грязи, – издевательски отозвалась Рейла и со всей возможной скоростью поспешила обратно в свой лагерь.

На бегу она чувствовала, как в крови пульсирует страх. Хотя она сама не понимала, чего на самом деле боится: того, что нынешний противник вот-вот нападёт снова – или же того, что он доберётся до принцев и скажет им правду об их отце. Что-то подсказывало ей – стоит Каллуму и Эзрану узнать о смерти короля, это может всё погубить.


Луна

Эзран потянулся, потирая сонные глаза, и окинул взглядом лагерь. Каллум и Чавк посапывали во сне, а вот Рейлы нигде не было видно.

– Каллум, проснись, – мальчик потряс брата за плечо. – Похоже, мы здесь одни.

– Наконец-то, – не особенно проснувшись, пробубнил Каллум.

Он досматривал какой-то сон, уткнувшись носом в батон хлеба, который они стащили в Бантер-Лодж. Хранителем хлеба назначили Каллума, но он слишком серьёзно подошёл к своей обязанности и обнимал батон, как младенца, нюхая его даже во сне. Эзран снова потормошил брата.

– Что?! Что такое?! – наконец проснулся тот и резко сел, озираясь.

– Рейлы нет, она куда-то ушла, – объяснил Эзран.

– Ох, только не говори, что она забрала… – Каллум завертел головой в поисках рюкзака с драконьим яйцом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию