Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Харитонов cтр.№ 204

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото твоих глаз, небо её кудрей | Автор книги - Михаил Харитонов

Cтраница 204
читать онлайн книги бесплатно

Хотя…

Хотя не всё так однозначно! Вот тоже был реальный случай. Жила в Германии честная добрая девушка. Звали её Ева, прям как нашу героиню. Познакомилась она с молодым ефрейтором, добрым честным немцем. Была у того парня беда — из-за газовой атаки всё лицо у него было в прыщах, совершенно ужасных. Так что все его презирали, гнушались и плевались от него. Даже имя его — а звали его Гитлер — стало ругательным и ненавистным. Но Ева его пожалела, вступила с ним в интимно-половую связь, а прыщи исцелила поцелуями. И её ефрейтор стал до того милым да пригожим, что все немки (и даже их мужья) его полюбили до беспамятства. И сделали вождём нации. Но он всё равно любил только свою Евушку и ни на кого её не променял. И что б вы думали? Они прожили интересную, насыщенную жизнь и умерли в один день. По причинам, не связанным с семейными неурядицами.

В общем, тут всё сложно. Вот что я вам скажу, батенька: сложно тут всё! непросто тут всё! Так что думайте, батенька, своей головушкой. И в случае чего — действуйте по обстановке.

//

Карабас поднял голову и посмотрел на Львику мутным, нерадостным взором.

— Она не проснулась? — спросила поняша, хотя знала ответ.

— Нет ещё, — вздохнул раввин. — Я жду. И дальше ждать буду.

— Можно? — поняша не закончила, но Карабас понял и подвинулся. Львика улеглась на образовавшееся место.

Она лежала и слушала дыхание любимой, смешивающееся с тяжёлыми вздохами раввина. И чувства её были смутными и странными, как тучи-облака.

— Львика, — внезапно нарушил молчание Карабас. — Вы думали про какую-то песню. Ну вот это — pony and me. Вы не могли бы её спеть?

— Спеть? Сейчас? — удивилась поняша.

— Ну да. Мне хочется её услышать. Самому, а не так, как она у вас в голове звучит.

— Ну… вообще-то это очень личное… — пони сделала смущённую мордочку, на которой безо всякой телепатии читалось «попроси меня ещё раз».

— Я очень прошу, — сказал раввин.

— Песня древняя, — принялась объяснять Львика. — Меня один жеребец научил. С нашей конюшни. Он в тот день совсем замученный был. Трахнуть меня не смог. Вместо этого спел.

— Типично мужское поведение, — усмехнулся Карабас.

— Он говорил, что песню какой-то бык сочинил. Он любил пони, а она его тоже полюбила, хотя он и самец. Ну и вот. Мне понравилось. Мы её с нашим сокровищем пели на два голоса…. Ну давайте, что-ли. Подыграть сможете?

Карабас посмотрел в угол, где стояло, покрываясь пылью, банджо Напси.

— Мелодию вспомните, без слов? — спросил он, зажмурился на сосредоточился. — Ага, понятно, — он протянул руку к банджо, взял пару аккордов.

— Кх-кх… The sun is sinking in the west… The cattle go down to the stream… — начала поняша, прокашлявшись.

— The redwing settles in the nest, It's time for a cowboy to dream, — подхватил раввин, ударив по струнам. — Кстати, — остановился он, — а cowboy — это что такое?

— Коровий самец, — с неудовольствием прервалась пони. — Ну бык то есть. Молодой, в смысле, — добавила она.

— Понятно, спасибо, — вежливо сказал раввин и продолжил:

— Purple light in the canyons that's where I long to be with my three good companions — just my rifle, pony and me… my rifle, pony and me…

— My rifle, pony and mе! — хором спели оба. Пони почему-то хихикнула.

— Гм? — Карабас не мог скрыть удивления. — А почему вы считаете, что rifle — это ствол? Ну, в этом смысле?

— А что же ещё? — не поняла поняша. — У быка же есть ствол. Он такой… ну, рельефный. В смысле закрученный. Или это у кабана? Я тут как-то с кабаном попробовала, интересно было… Ой, что это я, — спохватилась она. — Ну в общем, понятно же. Три хороших друга — мой ствол, моя пони и я. Как же ещё? Самцы только об этом и думают.

— Кх-кх. Вообще-то rifle — это древнее оружие, — раввин. — По-русски — винтовка. Хотя её тоже называли стволом.

— Не знала, — без особого интереса отреагировала Львика. — Но песня ведь не про оружие?

— Наверное, нет, — признал Карабас и взял аккорд.

— Gonna hang… — спела поняша.

— Gonna hang… — эхом отозвался мужской голос.

— My sombrero…

Поняша почувствовала, что ей неудобно петь лёжа, но вставать не хотелось. Поэтому она просто вытянула шею и положила голову на ноги раввина.

— On the limb…

— On the limb… — голоса красиво зазвучали вместе, раввинский бас вписался в лад.

— of a tree…

— Comin' home sweetheart darling… — Львика подняла глаза на Карабаса. Нет-нет, она не хотела няшить его, и в мыслях такого не было… ну разве что чуть-чуть, и не чтобы подчинить, а по-другому…

— Just my rifle, pony and me…

…помочь, просто помочь: Ева говорила, что у голове у Карбаса вредная глупая штука, она мешает ему расслабиться…

— Just my rifle, my pony and me, -

— теперь они уже не пели, они думали хором, но казалось им, что они -

…my rifle, pony and me…

— рука сама опустилась на шелковистую гриву -

Ева лежала рядом и мерно дышала, посапывала, чуть подёргивала ноздрями…

— Whippoorwill in the willow…

— еврейский чип в голове Карабаса всё-таки проснулся, выдал несколько предупреждений…

— Whippoorwill in the willow…

…но они были ни к чему, совсем ни к чему, ведь он ничего не делал, совсем ничего не делал, он даже не думал о том, что делает что-то плохое, запрещённое? — нет-нет-чтовы-чтовы…

…sings a sweet melody…

(…sweet, sweet, sweet melody…)

…Riding to Amarillo…

Амарилло? — это где — Амарилло? это где-то на юге…

…my three good companions -

— just my rifle, pony and me…

.

— Your rifle, — прошептала Львика и провела по нему языком.

.

Ева фыркнула, потянулась и открыла глаза. Недоумённо проморгалась, открыла снова.

— Ой, — сказала она. — Чем это вы тут занимаетесь?

Действие сорок четвёртое. Маскарон, или Арлекин случайно узнаёт нечто важное — но напрасно, напрасно

Ничтожество — вот свойство личности, которое совершенно невозможно ни осудить, ни оправдать. Игнорировать его, впрочем, невозможно тоже.

Ляйсан Игнатова. Полюса благолепия. Опыты эстетические и критические. — ООО «Хемуль». Дебет: Изд-во «Сенбернар, Зайненхунт и Ретривер», 298 г.

Если всякое искусство, по словам Оскара Уайльда, совершенно бесполезно, то что можно сказать об искусствоведении?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению