Нервы - читать онлайн книгу. Автор: Лестер Дель Рей cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нервы | Автор книги - Лестер Дель Рей

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Он неуклюже двинулся дальше по направлению к массивной неповоротливой двери в стене внутреннего ангара, за которой скрывался Четвертый Номер. В замерной шахте наверху было негде развернуться, и он непозволительно долго провозился с приборами: теперь уже было поздно делать какие-то замеры в самом конвертере. С хорошим помощником было бы гораздо легче, но Йоргенсон так и не нашел человека, на которого можно полностью положиться. Теперь, задыхаясь от жары и злясь на все, он стоял перед медленно отползающими в сторону дверьми, и ждал, пока проход не расширится настолько, что он сможет пройти.

Внутри Четвертого Номера его встретил бригадир Гриссом – этот, по крайней мере, немного лучше Бриггса. Поначалу он было заартачился, но сейчас все его люди были расставлены по своим местам. Было видно, что им немного страшно, но это даже хорошо: чуть-чуть адреналина в крови заставит их двигаться побыстрее.

– Кто устанавливал этот дозатор? Он совсем разболтался, – сказал он Гриссому.

Чтобы все знали, что работают не задаром, перед началом смены он обещал им большую премию, и все равно кто-то плохо закрепил дозатор: тот почти отвалился и тяжело бил в стену конвертера в такт колебаниям давления внутри. При проектировке конвертеров вместо того, чтобы открыть агрегаты для свободного доступа со всех сторон, инженеры настояли на том, что их необходимо укрыть в прочных ангарах. Как они сами утверждали, с целью уменьшить возможное вредное воздействие в случае аварии. Естественно, что после этого стало попросту невозможно делать все одинаково хорошо.

Он с трудом добрался до измерительной шахты и проделал те же операции: замысловато извернувшись, протиснулся далеко в глубь канала, автоматически скользнул взглядом по шкале прибора, а потом снова, теперь уже пристально, посмотрел на него.

Стрелка не стояла на месте!

Она металась из стороны в сторону, совершая неравномерные беспорядочные движения. Это движение вверх и вниз о чем-то напомнило ему. Он стал судорожно рыться в глубинах своей памяти.

Точно! Стрелка колебалась с тем же периодом, что и разболтавшийся дозатор.

Да, давление внутри конвертера было непостоянным, но этого он и ожидал. Это не должно как-то отразиться на показаниях других приборов. И все-таки флуктуации были налицо. Со скоростью автоматического табло на вокзале он мысленно снова перелистал все свои записи и расчеты и не нашел в них ничего, что могло бы объяснить такое поведение приборов. Это можно было отнести только на счет. совершенно другой, посторонней реакции.

Он быстро прикинул уравнение реакции, которая могла бы вызвать такой эффект. В сложившихся обстоятельствах приходилось думать очень быстро. Он не любил этого: потом часами будет раскалываться голова, а решениям, принятым в спешке, он так и не привык доверять. Однако на этот раз что-то в глубине его сознания громко кричало, что эти на скорую руку составленные уравнения абсолютно справедливы.

Дженкинс! Этот самонадеянный мальчишка говорил ему именно об этом уравнении! Он осмелился указать Йоргенсону на возможность, которую тот просто упустил из виду. Теперь сама судьба заодно с этими пигмеями. Теперь все говорит о том, что они были правы, а человек, который разработал этот процесс – Йоргенсон, – ошибался!

Он закричал в шлемофон, пытаясь привлечь внимание оставшихся внизу. Еще было, время что-то спасти, если они все сделают правильно. Катастрофа приближалась, но она не была неотвратима.

Гриссом уставился на него, как кролик на удава. Люди внизу непонимающими глазами также следили за движениями Йоргенсона.

– Давайте, шевелитесь! – теперь Йоргенсон включил микрофон на максимальное усиление, не думая о том, что сядут батареи, и орал, что было мочи. – Вытягивайте балластные магниты! Совсем вынимайте! Увеличьте ток в первичных обмотках! Да шевелитесь же, черт возьми! Вы что, хотите, чтобы вся эта чертова штуковина разлетелась в куски у вас на глазах? Через тридцать секунд вам придется иметь дело с изотопом R!

Услышав это, Гриссом побежал. Но не туда.

С диким криком он метнулся к северной аварийной камере. Недолго думая, остальные бросили всю работу и присоединились к нему в его безумной гонке. Теперь пытаться что-нибудь спасти было поздно. Йоргенсон увидел, как стала закрываться дверь камеры. Он знал, что у них еще было предостаточно времени спастись. Также он понимал, что и сам мог бы успеть добежать туда прежде, чем дверь совсем закроется, – даже неся на себе непомерную тяжесть скафандра. И он приказал своим ногам бежать.

И они откликнулись, но не так, как он хотел. Они понесли его прочь от внутренней стены, вокруг тела конвертера, туда, где стояли другие рабочие. Он бежал тяжело, из последних сил. Люди были довольно далеко и не слышали, что он кричал сверху. Они все еще стояли на своих местах, но были сильно напуганы, потому что видели, как разбегались остальные.

– Быстро в камеру! – завопил он. Передатчик слишком долго работал на максимуме, и батареи почти совсем сели. В камеру!

Когда люди поняли, что он кричит, они превратились в стадо беспомощных овец. Эти бесхребетные глупцы ничего не могли сделать сами: даже спасти свои шкуры. Они ждали, пока кто-то лучший, превосходящий их всех не принесет себя в жертву.

Наконец, они понеслись по направлению к камере, но теперь было почти поздно, и Йоргенсон знал это. В нем вскипела накопившаяся злость, гнев забурлил в венах. Он пришел в такую ярость, что больше не чувствовал тяжести скафандра. Он схватил одного из толпы этих неповоротливых увальней и швырнул его так, что тот буквально пролетел остававшиеся до аварийной камеры три метра. Но спасать всех остальных уже не было времени. Теперь они сами стояли у него на пути. Если кто-нибудь из них застрянет в двери, когда она будет закрываться, у всех остальных не останется ни одного шанса на спасение. Дверь должна закрыться плотно, а это невозможно, ее заклинит чье-нибудь тело. Было видно, что и сам он едва ли пройдет в узкую щель. Если прыгнуть, смести с пути тех двоих или троих, которые закрывают проход, еще, может быть, есть надежда успеть.

Но он не прыгнул. Вместо этого он размахнулся своими большими руками, впихнул одного из копошащихся у двери внутрь, а у другого никаких шансов уже не было. Продержаться здесь, снаружи, в обычном легком костюме хотя бы несколько минут было невозможно. Человек отчаянно цеплялся за дверь, пытался просунуть внутрь руку, но она закрылась уже слишком плотно. Для него внутри места уже не было.

Йоргенсона обуяла вся ненависть и злоба, за долгие годы накопившаяся в его душе. Он с силой опустил тяжелый кулак на голову несчастного, и шлем рабочего превратился в сплетение перекрученных металлических полос. Этим же движением Йоргенсон отшвырнул мертвое тело с пути медленно продвигающейся вперед двери.

Обезумевшие от страха люди в камере кричали и показывали на него, но он не удостоил их никаким ответом. Он узнал эту минуту так, как если бы всю жизнь четко представлял ее себе.

Это была его последняя упущенная минута. В его мозгу не осталось больше никаких мыслей – только сознание последнего озарения. В это же мгновение где-то над головой он услышал оглушительный, разрывающий барабанные перепонки, проникающий даже сквозь толстую тяжелую броню, треск. Он даже не поднял голову посмотреть, что это было. Дверь уже почти закрылась. Йоргенсон надавил на нее плечом, собрался с силами и нажал вперед. Она немного подалась и под двойным напором мотора и его мускулов стала двигаться чуть быстрее. В конце концов один из рабочих внутри немного пришел в себя от страха и стал помогать Йоргенсону толкать дверь, присоединяя свои силенки к силе могучих мускулов Йоргенсона.

Вернуться к просмотру книги