Жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ларосса cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь | Автор книги - Юлия Ларосса

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Мое сердце никогда его не отпустит. Я вздохнула и позволила слезе скользнуть по щеке. Я увидела, как она погибала на полу среди капель красок. Я, подобно ей, скоро также закончу свой путь.


– Сеньорита, пришел детектив Эрик Мортис, – сдержано сообщил Раблес.

Я оторвала глаза от полотна и посмотрела на дверной проем студии, где стоял начальник моей охраны. Нервный холодок от предстоящей неприятной встречи пробежал по коже.

Отложив кисть, я вытерла руки влажной салфеткой:

– Спасибо. Проводи его, пожалуйста, в гостиную, Бенедикт.

Через минуту, накинув на себя длинный кардиган, я вышла на встречу с представителем международной полиции.

Детектив Мортис, в строгом сером костюме, стоял спиной ко мне и разглядывал византийскую роспись на высокой вазе у подножья лестницы. Его широкоплечая невысокая фигура с офицерской выправкой выдавала его успешное военное прошлое.

На звук моих шагов он обернулся.

– Добрый вечер, графиня Солер! – без тени улыбки приветствовал он, и протянул руку. – Оригинал?

Я недоуменно свела брови, отвечая на рукопожатие.

– Ваза – оригинальная? – уточнил он.

– О! – я растерялась. – Не знаю.

Он усмехнулся, но как-то совсем недобродушно. Казалось, этот человек состоял исключительно из строгости и сдержанности. Его облик был тем доказательством, а от его присутствия веяло напряжением и настороженностью.

– Могу я угостить вас чаем или кофе? – тактично предложила я, в душе надеясь, что он не задержится на это угощение.

– Кофе, если вас не затруднит, – ответил он, изучающее глядя на меня карими глазами.

– Сию минуту, – улыбнулась я и жестом пригласила его расположиться на диване, а сама пошла к плите.

Почему мои руки дрожат? Неужели это предчувствие плохих вестей? Но разве такая неофициальная обстановка располагает к официальной информации? Нет, скорее всего, это просто визит-проверка потенциальной жертвы.

Расставляя чашки с чаем и кофе на столике между собой и сидящем на диване детективом, я все также боролась с волнительно-напряженной дрожью.

– Благодарю вас, графиня.

– Зоя, – неожиданно для нас обоих поправила я и села в кресло, напротив него. – Прошу вас зовите меня Зоя. Если это возможно, разумеется.

Детектив опять усмехнулся.

– Все еще не привыкли? – понимающе кивнул он.

– Не хочу привыкать, – опустив глаза, ответила я.

– Понимаю, Зоя.

– У вас новости для меня? – я подняла к нему взгляд.

– Нет. У меня для вас есть очень дельный совет, – встречаясь со мной глазами, ответил он.

– Простите, но почему вы решили, что я нуждаюсь в вашем совете? – прежде чем подумать, спросила я.

Мортис потянулся к своей чашке с кофе и сделал глоток. Потом поставил ее на место и снова посмотрел на меня:

– Я очень хорошо разбираюсь в людях, Зоя.

Какое новое заявление!

Я ненароком вспомнила подобную фразу, которую слышала от Себастьяна. И руки непроизвольно сильнее сжимали чашку с имбирным чаем.

– Но еще лучше, разбираюсь в преступных личностях. И тому доказательство – моя карьера в ведомстве.

– Вы выяснили, кто хочет меня убить? – прямо спросила я, отчаянно желая, чтобы он ушел.

– Да, – резко сказал детектив.

Я медленно оставила чашку на столе и выдохнула.

– Кто же это?

Эрик Мортис смотрел на меня тяжелым, проницательным взглядом. Тем самым, который выявляет преступность в прошлом и в будущем каждого человека, представшего перед ним.

– Себастьян Эскалант, будущий герцог Торегросса.

Волна абсурдности и желания защитить человека, которого беззаветно любит мое разбитое сердце, захлестнула с головой.

– Вы ошибаетесь! – дерзко вскинув подбородок, выдала я.

– Не имею такой привычки.

– Каждый человек имеет право на ошибку. И никто тому не исключение, – твердо парировала я, не опуская глаз.

– Зоя, – строго начал он, позволяя мне пожалеть о предложении, обращаться ко мне по имени. – Я понимаю, что такой мужчина как Себастьян Эскалант, способен вызвать чрезвычайно сильную привязанность. Он покоряет весьма искушенных женщин, что уж говорить о молодых девушках, как вы.

О, черт! Он видит меня насквозь?!

Мои щеки запылали огнем стыда.

– Я знаю, что вы очень умная и проницательная девушка, – продолжал тот. – Поэтому пришел сюда, чтобы достучатся до вашего разума.

– Мой разум уже просчитал ту информацию, которую вы хотите мне дать, – противилась я. – Себастьян Эскалант – единственный человек, кроме настоящего убийцы, который имеет выгоду от моей смерти. Я знаю это и принимаю. Точно также как и то, что он – это уникальный пример благородства и чести в нашем современном мире.

Детектив сочувственно улыбнулся и вздохнул.

– А не этот ли пример благородства хотел вас изнасиловать в прошлую среду? – вопреки улыбке холодно спросил детектив.

Я съежилась, словно улитка, наивно желающая спрятаться в свою разбитую раковину.

– Это личное, детектив, – выдохнула я.

– Ваша жизнь уже давно утратила право на «личное», графиня. До поимки преступника, разумеется.

Я встретилась взглядом с черствым человеком, который явно намерен убедить в своей правоте.

– Уверен, что вы уже и сами понимаете достоверность фактов, не так ли? – чуть насмехаясь, спросил он. – Разве вас не удивляет многогранность его нрава, графиня? Разве его поступки не повергают вас в шок? Не устрашает его расчетливость в достижение поставленных задач? Его решения и действия совершенные с жестокостью и невероятной стойкостью?

Мой разум лихорадочно принялся воскрешать слова Себастьяна. Память будто автоответчик воспроизводила его слова снова и снова.

– Нет, – прошептала я, но взгляд отвела.

– И кому вы сейчас отвечаете, графиня? – насмешливо спросил он, встав на ноги. – Кого пытаетесь убедить? Разве меня?

Напряжение мрачной силой сковало внутренности. Я поднялась со своего место, ибо так чувствовала себя уверенней. Он тоже поднялся на ноги.

– Зачем вы пришли?

– Я уже сказал. Хочу достучаться до вашего разума. Пока не официально.

Нахмурив брови, я ждала, когда он прервет свою драматическую паузу и продолжит.

– Я хочу получить от вас прямое обвинение в сторону наследника семьи Эскалант.

Мой подбородок на миллиметр дернулся выше, а твердость в голосе зазвучала решительней:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению