Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) - читать онлайн книгу. Автор: Герман Сирил Макнейл cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) | Автор книги - Герман Сирил Макнейл

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Хью возвратился к своей машине, забрался в кабину и стал напряженно всматриваться в лица пассажиров, выходящих на улицу. Вот и она! Его сердце было готово выскочить из груди. Филлис шла к нему, улыбаясь. – Что это за важный вопрос, о котором вы желаете говорить со мной? – спросила она, усаживаясь в кабину. – Скажу, когда мы выедем на Хогс-Бэк. Это вопрос жизни и смерти, – он отжал сцепление, и машина тронулась с места.

Он посмотрел на свою пассажирку украдкой, но она смотрела вперед с отрешенным выражением лица.

– Не надо вам было бросать трубку, – сказала она смущенно. – По крайней мере, при разговорах со мной.

Хью смущенно улыбнулся.

– Соединение оборвалось. Неполадки на станции. Телефонная сеть Лондона доведена до ручки.

– Странно. Я перепугалась, что с вами что-то не так. Конечно, если это были неполадки на станции…

– Они могли принять паузу за конец разговора или еще что-нибудь в этом роде.

– Они несерьезно относятся к своей работе, – согласилась она. И пару миль они молчали…

Несколько раз он смотрел на нее краем глаза, стремясь запечатлеть каждую деталь любимого профиля. За исключением их первой встречи в Карлтоне, это был первый случай, когда они оказались наедине, и Хью был полон решимости максимально использовать этот шанс.

Ему хотелось, чтобы эти мгновения не кончались. Хотелось протянуть руку и коснуться мягкого завитка волос позади ее уха; коснуться, обнять, прижать к себе и…

Тут она обернулась к нему. Автомобиль опасно занесло…

– Давайте остановимся! Тогда вы сможете сказать мне то, что никак не соберетесь сказать, – с улыбкой заметила Филлис.

Хью съехал на обочину дороги и заглушил двигатель. – Вы не справедливы, – проговорил он, и, если девушка заметила, что его рука дрожала, когда он открыл дверь, она не подала знака. Ее дыхание участилось, но незаметно для постороннего взгляда…

Он встал рядом с ней, будто желая положить правую руку ей на плечи.

– Вы не справедливы, – повторил он серьезно. – Я вел машину идеально, до последнего момента…

– Скажите же мне то, что собираетесь сказать, – заметила она немного нервно. Он улыбнулся; и ни одна женщина, которая видела, что Хью Драммонд улыбнулся, не смогла не улыбнуться в ответ.

– Милая! – прошептал он. – Любимая!

Не прошло и мгновения, как она очутилась в его объятьях, и его губы осторожно коснулись ее губ. На миг она замерла, потрясенная и удивленная, остро переживая красоту мира вокруг. Небо стало особенно синим, леса были особо зелены. Затем, с тихим стоном, она отпрянула от него.

– Вы не должны… Вы не должны, Хью, – прошептала она.

– И почему нет, моя маленькая девочка? – нежно ответил он. – Разве вы не знаете, что я люблю вас?

– Но посмотрите, там человек, и он видит нас.

Хью поглядел на невозмутимого чернорабочего и улыбнулся.

– И что здесь криминального?! Я же не предлагаю обчистить соседский огород!

Его лицо все еще склонялось к ней.

– Хорошо?

– Что? – прошептала она.

– Теперь твоя очередь. Я люблю тебя, Филлис, – просто люблю тебя.

– Но прошло только два или три дня, с тех пор как мы встретились, – прошептала она застенчиво.

– И, черт побери, какая разница? Мне что, нужно полжизни, чтобы понять, люблю я тебя или нет? Скажи мне, – тут она ощутила, как его рука сильнее привлекает ее к нему, – разве ты не чувствуешь ничего ко мне, ну хотя бы?..

– Какая разница? Нам сейчас надо думать не об этом… – она все еще пыталась сопротивляться, но уже сама не понимала, зачем.

И затем очень решительный молодой человек уладил вопросы своим обычным способом. Девушка оказалась у него на руках, словно ребенок: его глаза смотрели на нее одновременно насмешливо и нежно.

– Тут очень плотное движение. Я думаю, ты не хотела бы быть обнаруженной в таком положении.

– А почему бы и нет?..

Внезапно для самой себя девушка прильнула к нему, и ее губы нашли его губы.

– Достаточно? – спросила она очень тихо; и время остановилось…

Затем очень мягко он усадил ее в автомобиль.

– Предполагаю, мы должны вернуться к мелочам повседневности. У нас тут было весело те два или три года, что я тебя не видел, – сказал он с серьезным видом.

– Дурачок! Это было вчера утром, – сказала она счастливо.

– Время условно и относительно. Простые факты не учитываются, когда это ты и я!

Время покорно остановилось, им было хорошо, не хуже, чем в первый раз.

– Вернемся к делам. Я сожалею, но Поттс у них в лапах.

Девушка уставилась на него изумленно.

– Поттс? Боже, Хью! Что теперь будет?

– Будь я проклят, если знаю. Они узнали, что он в моем доме в Горинге. Их человек пришел туда под видом водопроводчика. Он, должно быть, отравил напитки или еду, потому что после ужина все мы заснули. Я успел заметить морду Лэкингтона, прилипшего снаружи к нашему окну, и затем я вырубился. Не помню ничего больше… Этим утром я проснулся с жуткой головной болью. Конечно, Поттс исчез.

– Я слышала, как автомобиль подъехал в середине ночи. Думаешь, он в «Вязах»?

– Именно это я предлагаю узнать сегодня вечером. Мы сыграем небольшую комедию для Петерсона и его чудесных дружков, и я надеюсь на лучшее.

– Прошу тебя, будьте осторожнее! – она посмотрела на капитана с тревогой. – Я никогда не прощу себе, если бы что-нибудь случится. Я этого просто не вынесу!

– Моя милая маленькая девочка… – прошептал он нежно. – Ты просто восхитительна, когда говоришь это. Но теперь я не отступлю! – Вмиг Хью стал решительным и мрачным. – Все в целом зашло слишком далеко, и они показали себя полностью вне рамок приличий. Теперь вопрос чести для меня – остановить их! А когда мы победим… – он держал ее за руки. – Тогда, моя девочка, мы заставим Питера Даррелла стать шафером на нашей свадьбе!

И время остановилось для них снова и покорно стояло, пока переполненный галдящими туристами, жующими бананы, автобус не вынырнул из-за поворота…

Они медленно ехали назад в Гилдфорд, и Хью рассказывал Филлис о гибели секретаря американца и о своем рандеву с самозванцем.

– Это люди без тормозов. Они считают себя вправе делать то, что захотят, не считаясь ни с кем и ни с чем. Я знаю, что они нацелились на жемчуга герцогини Лэмпшир. Красотка Ирма уже вертит хвостом перед старшим сыном герцога. Но есть что-то еще у них на уме, что-то гораздо грандиознее и страшнее!..

Автомобиль остановился у станции, и он прогулялся с нею до платформы. Все вопросы были подвергнуты обсуждению, и теперь Хью знал не только чего он хочет, но и то, что мнение Филлис по этому поводу совпадает с его мнением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию