Римлянин. Книга вторая - читать онлайн книгу. Автор: RedDetonator cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Римлянин. Книга вторая | Автор книги - RedDetonator

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— А что стало с предыдущим?! — встревоженно воскликнул Карл. — Или предыдущими?!

≈Психический ресурс исчерпан≈

≈Острая нехватка адептов класса "Воитель«≈

≈Путь к исправлению слишком долог≈

≈И Виридианы стали слишком приметны≈

≈Это не имеет значения для тебя≈

≈Ты переживёшь всё, что пережил он≈

≈Испытаешь всё, что он испытывал≈

≈Ты больше не Карл Петер Ульрих≈

≈Сегодня ты забудешь абсолютно всё, что испытал в этом мире≈

≈Ты, но не твоё тело и подсознание≈

≈Не подведи меня≈

≈Я. Ты. Мы. Они. Все. Бездна≈

«Так вот ради чего всё это было!» — подумал Карл. — «Все эти страдания и мучения…»

Он пришёл в себя за столом, но робот-слуга уже убирал всю еду.

Плевать. Его ждут отборные продукты с тосканских ферм, изысканные блюда от домашнего шеф-повара, сливочное мороженое на главной площади, аттракционы, а главное — кино!

Только вот одна трусливая мысль не давала покоя.

Если его так долго готовили перед тем, как он стал пригодным для жизни этого Виридиана, то что ему предстоит испытать?

//Курфюршество Шлезвиг, г. Александриненсбург, дворец курфюрста, 30 июля 1744 года//

Шлезвигский стол, по сигналу Таргуса, превратился в пьянку.

Слуги занесли алкогольные напитки. Изменение атмосферы произошло очень резко: вот все ели, а теперь все пьют.

Сам Таргус выпил один бокал и посмотрел на довольную Марию Терезию, внимательно наблюдающую за ходом торжества.

Они сидели за столом для молодожёнов, расположенном во главе зала. Остальные гости ходили от стола к столу, и пили дорогой алкоголь, большая часть которого относится к невосполнимым запасам курфюрстского дворца. Имеются в виду вина сорокалетней выдержки, разного рода бренди и коньяки, купленные за серьёзные деньги и так далее.

На часах полпятого вечера, а это значит, что через тридцать минут будет бал.

Таргус всё тщательно спланировал, поэтому никто из гостей не скучал.

В конце бала будут самые масштабные фейерверки в истории этого мира, а также демонстрация нового военного изобретения: воздушного шара.

На Кавказе наличествует проблема с наблюдением, поэтому Таргус приказал Зозим распаковать одну старую папку с подробными чертежами нового изделия.

На самом деле можно было и раньше озадачиться воздушными шарами, но острой необходимости в них не было.

Следить за горными поганцами было нужно, так как они не прекратили сопротивляться. В основном речь идёт о микроплеменах, не охваченных программой «аманатов».

Аманат — в переводе с арабского означает «заложник». Это те самые десятки детей, обучающиеся сейчас в городе Эгида различным административным специальностям. Ну и пронизывающиеся римской культурой, чтобы образ жизни диких горцев казался им чем-то архаичным и отсталым, что на самом деле соответствует истинному положению вещей.

Воздушные шары позволят охватывать куда большую площадь горной территории и выявлять сопротивляющиеся банды заранее.

Квадрат за квадратом Кавказ покоряется, и местные обитатели ничего с этим не могут поделать. Крепости возводятся ускоренными темпами, надёжно блокируя перевалы, навсегда отделяя непокорные микроплемена от официально принявших власть Её Императорского Величества Елизаветы Петровны.

Османы пока что на Кавказ не суются, что безмерно радует Таргуса, но в то же время, согласно разведданным, начинают готовить в Малой Азии армию из мухаджиров.

Мухаджиры — это кавказские и крымскотатарские мусульманские переселенцы, бегущие подальше от войны. Причиной этого массового исхода служит довольно жёсткая политика «замирения», приводящая указанные народности к покорности. Мало кому понравится, когда любые твои непонятные действия приводят к быстрой и жёсткой реакции легионеров.

Война за Кавказ ещё далека от завершения, причём ключевой её этап случится в далёком будущем, когда османский султан решит, что пора взять реванш за все обиды, нанесённые Таргусом. Но это дело будущего, а сейчас у Таргуса есть проблемы гораздо актуальнее.

Например, аф Лингрен.

Что-то беспокоило Таргуса.

— Станцуем? — спросила Мария Терезия.

Таргус, глубоко погружённый в думы, пропустил начало бала.

— Да, станцуем, — кивнул он, поднимаясь с места.

Дальше они танцевали германский танец, известный как «вальс», которым Таргус владел на высоком уровне.

— Какой-то ты грустный, — улыбнулась Мария Терезия во время танца. — Неужели не устраиваю тебя как жена?

— Время покажет, — усмехнулся Таргус, а затем мимолётно взглянул на настенные часы. — Скоро фейерверки. Не хотелось бы пропустить, как сорок три тысячи рейхсталеров буквально испарятся в воздухе.

— Ха-ха-ха! — рассмеялась Мария Терезия. — Слухи о том, что ты скряга, не нашли подтверждения!

— Ты просто меня не знаешь, — ответил ей Таргус. — Ещё какой скряга.

— Но говорят также, что ты слишком сильно поддерживаешь чернь, как англичане (2), — продолжила императрица. — Зачем?

— Долго объяснять, — ответил Таргус.

Он-то был наслышан о методах англичан. Идиотизм напополам с идеализмом. Адская смесь.

Его социальные реформы позволяют выжать максимум пользы из инертной массы населения курфюршества, превращая её в активную, ту самую, которая производит продукт и воюет в его бесконечных войнах. Англичане же будто бы смирились с бродягами и попрошайками как с данностью и с энтузиазмом достойным лучшего применения пытаются бороться с последствиями.

Таргус же создал условия, когда эти бродяги и попрошайки просто не возникают. Нет условий — нет нищебродов. Заработать деньги в Шлезвиге может каждый, а калеки и душевнобольные получают опеку социальных работников и достойные пособия от государства, ведь для Шлезвига это сущие копейки.

И если у англичан их законы о бедных терпят многовековой провал, то у Таргуса наоборот, растут показатели прибыли и минимален риск социальных волнений. В Шлезвиге невозможна революция, а вот в Англии…

Но об этом он подумает в будущем.

— Я не считаю, что нужно тратить столько денег на неблагодарную чернь, — продолжала Мария Терезия. — О да, это очень великодушно и гуманно, но они этого не ценят.

— Мне плевать, что они ценят, — вздохнул Таргус. — Но ты говоришь о вещах, в которых не разбираешься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению