– Ежедневник, – поясняет он. – С календарем, адресной книгой и прочим. Пора начинать планировать…
– Свадьбу?
– Да. Свадьбу. Прежде чем всех обзванивать, необходимо все продумать и предусмотреть. Время не ждет. По вечерам мы такие усталые, что у нас нет сил даже поговорить об этом. Поэтому мы и тянем кота за хвост вот уже четыре года.
– Четыре с половиной, – уточняю я.
– Верно, – соглашается Дэвид. – Четыре с половиной.
Он закусывает нижнюю губу и качает головой.
– Нам требуется организатор свадеб, – заявляю я.
– Да. Но прежде чем организовать организатора свадеб, нам надо организовать себя. Настоящие мастера своего дела на дороге не валяются. У многих свадьбы расписаны на два года вперед.
– Знаю, – вздыхаю я. – Знаю.
– Не хочу все взваливать на твои плечи, – продолжает Дэвид. – Думаю, мы могли бы разделить груз ответственности. Я бы с удовольствием тебе помог. Если не возражаешь.
– Разумеется, нет! Буду только рада.
Подумать только, Дэвиду и впрямь не терпится на мне жениться! Он готов жертвовать обедами, чтобы штудировать свадебные журналы.
– Никакой пошлятины, – предупреждает меня он.
– Как тебе только в голову такое взбрело! – возмущаюсь я.
– Полагаю, мы вполне можем обойтись без пышных свадебных торжеств. Слишком много возни, да и мальчишник мне не нужен.
На мальчишнике Пата в Аризоне все пошло наперекосяк. Они заказали не тот отель, а под конец их рейс в аэропорту задержали на девять с половиной часов. В результате все накачались пивом и «Кровавой Мэри», и Дэвид мучился похмельем все выходные.
– А мне даром не сдался девичник. Поднести кольца может и Белла.
– Чудесно.
– Но цветы – только белые.
– Учту.
– Коктейльная вечеринка, и к черту свадебный ужин. Кому он сдался!
– Точно.
– Бесплатный бар. Но никакой «Кровавой Мэри»! А то зальют шары.
Дэвид смеется.
– Ладно, идет. Пусть шары только подкатывают.
Он кидает взгляд на наручные часы.
– Что ж, прогресс налицо. Но мне пора.
– Ну дела! – Я картинно приподнимаю бровь. – Все запланировал и – в кусты?
– А ты созрела пообедать?
Я кошусь на телефон: семь пропущенных звонков и тридцать два новых письма в почте.
– Нет. Я и так опаздываю по всем статьям.
Дэвид поднимается, отдает мне коробочку с салатом. Я ее забираю.
– Мы справимся, – ободряю его я.
– Конечно справимся.
Я представляю уютный зимний вечер, кухню и Дэвида в свитере, с золотым кольцом на безымянном пальце, откупоривающего бутылку вина. Тихую семейную жизнь. Теплоту двух любящих сердец.
– Я счастлива, – шепчу я.
– Я рад, – улыбается Дэвид. – Ибо я с тобой – навсегда.
Глава четырнадцатая
Конец августа. Давным-давно, в январе, мы с Дэвидом, Беллой, Морган и Ариэль вскладчину забронировали коттедж в Амагансетте, чтобы провести там выходные на День труда.
Белла и Аарон до сих пор вместе, поэтому неудивительно, что он присоединился к нам, превратив наш отдых в некое подобие тройного свидания. Я ничуть не возражаю. Так уж повелось, что Белла и я ходим на пляж в разное время. Она спит допоздна и тусуется до рассвета. Я же просыпаюсь на заре, бегаю, готовлю нам завтрак, работаю пару часов и лишь затем отправляюсь на побережье.
Дэвид арендовал в «Зипкаре» какой-то рыдван, но в него, похоже, не поместимся даже мы с ним, не говоря уже о нашем багаже и Морган, которую мы прихватили с собой. Ариэль задерживается на работе и приедет позже на автобусе.
– Где вы его откопали? – хихикает Морган. – На кладбище автомобилей?
Морган далеко за сорок, но, если бы не седина в волосах, которой она демонстративно щеголяет, о ее возрасте никогда и не догадаешься. Лицо у нее гладкое, как у куклы: ни морщинок, ни «гусиных лапок» вокруг глаз. Невообразимо! Я вот с двадцати девяти лет втихаря колю себе ботокс. Прознай про это Дэвид – я труп.
– Меня заверили, что в нем помещаются четверо.
Дэвид ставит мою пляжную сумку на наш чемодан, приваливается к ним плечом и с трудом запихивает в багажник.
– Четверо гномов с четырьмя крошечными сундучками.
Я сгибаюсь от хохота. Куда нам девать рюкзак и чемодан на колесиках Морган – ума не приложу.
Спустя два часа мы катим по автостраде на кроссовере, который Дэвид арендовал в последнюю минуту у «Херца». Рыдван, в нарушение всех правил, мы бросили прямо на улице, взяв с менеджера «Зипкара» клятвенное заверение, что он заберет его в мгновение ока.
Морган устроилась впереди, рядом с Дэвидом, я же облюбовала заднее сиденье, где можно примостить на коленях ноутбук. Даже если с четверга до понедельника объявлены официальные выходные, работу никто не отменял.
В салоне звучит «Бесконечная любовь» Лайонела Ричи.
«Мою любовь хочу дарить тебе одной. Одной тебе, моя любовь».
– Главное не забыть, – кричу я Дэвиду, – составить список песен, запрещенных к исполнению на свадьбе!
Морган выключает звук.
– Как дела с планированием эпохального события? – интересуется она.
– Более-менее, – пожимает плечами Дэвид.
– Наглая ложь, – хмыкаю я. – Мы ничего не успеваем.
– И как у вас, девчонок, все получилось? – удивляется Дэвид.
Морган и Ариэль поженились три года назад в деревушке у подножия горы Катскилл. Это была незабываемая свадьба. Они сняли тематический отель «Роксбери» и все выходные развлекали гостей на ближайшей ферме. Они продумали все до мелочей: художественно раскидали стога сена, чтобы отделить обеденную залу от танцпола, расставили столы, стулья и канделябры. В баре подавали виски и сыр, а столы утопали в невероятно пышных, грандиозных букетах полевых цветов неописуемой красоты. Фотографии их свадьбы украсили обложки самых новомодных журналов, включая «Вог».
– Да очень просто, – усмехается Морган.
– Ты не забывай, малыш, – подкалываю я Дэвида, – что Морган и Ариэль – птицы высокого полета. Куда нам до них. У нас даже квартира безо всяких прикрас, вся в белом.
– Не надо, прошу, – смеется Морган. – Вы же знаете, я обожаю подобные вещи. И на свадьбе мы просто оторвались на полную катушку.
Морган крутит ручку радиоприемника.
– Грег, значит, тоже будет?
– Думаю, да. Будет?
– Ага, – Дэвид оборачивается и смотрит на меня.