Опасная связь - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Эриксон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная связь | Автор книги - Кэрол Эриксон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Хватит разговаривать! – прошептала она.

Вместо ответа он ласково погладил ее по животу. Потом его ладонь медленно, кругами двинулась наверх, к ее груди. Добравшись до соска, он обвел его кончиком пальца. Она задрожала от его чувственных ласк. Грей стащил с нее через голову футболку от пижамы.

Она поцеловала его решительный подбородок:

– Вижу, ты любишь подразнить! Продолжай в том же духе…

– Никто еще не упрекал меня в том, что я люблю подразнить, в том числе ты! – Он взял в руки обе ее груди, набухшие от желания. Не спеша поглаживал и ласкал их, возбуждаясь все больше.

Она дернула его за футболку:

– Почему ты еще одет?

– Старался сохранить приличия и оставить между нами как можно больше материи. – Он рывком сорвал с себя футболку, мигом забыв о приличиях.

– Зачем? Разве ты чувствуешь себя виноватым, потому что очутился в моей постели? Разве это неправильно?

– Я уже сам не знаю, что правильно, а что нет… а ты? Не было дня, когда я не думал о тебе… но я не знал, как ты отнесешься к моему предложению снова встречаться.

– Я возбуждена, рада… и очень, очень хочу тебя. – Она чуть отстранилась, чтобы полюбоваться его мускулистой грудью. Очертила бугры кончиками пальцев, пощекотала поросль темных волос. Проведя ногтями по его плоскому животу, заметила: – Здорово ты накачал кубики…

– Как скажешь. – Он просунул ладонь под ее пижамные штаны и погладил ягодицы. – Все это время я скучал по тебе, но мне не хватило духу признаться, как жаль, что у нас так все закончилось… Нужно было, чтобы командир приказал мне связаться с тобой.

– М-м-м… похоже, я не позволяла тебе верить, что приму твои извинения или захочу снова тебя увидеть.

Он схватил ее за руки, когда она собралась стянуть с него трусы.

– По-моему, нам нужно выяснить отношения, прежде чем вместе ложиться в постель.

– По-моему, у нас нет времени выяснять отношения. – Джеррика быстро спустила пижамные штаны вместе с трусиками. – И потом, я умею одновременно говорить и играть.

– В самом деле? – насмешливо улыбнулся он. – Ну-ка, попробуй.

Он обхватил ее за талию, перевернул на спину и сел сверху. От поцелуев, которыми он осыпал ее лицо, шею, грудь и живот, она мгновенно загорелась и выгнула спину, чтобы быть ближе к нему. Пока он дразнил ее пупок языком, она стиснула зубы и процедила:

– Когда ты обвинил меня в том, что я тебя использую, чтобы получить какие-то сведения, надо было понять, что ты приравниваешь меня ко всем другим женщинам, которых интересуют деньги и связи твоих родных.

Уткнувшись подбородком ей в живот, он посмотрел на нее:

– Серьезное обвинение. Я тебя не понимаю. Опустив голову, он быстро развел ее ноги в стороны; она истекала влагой.

– Хочешь и дальше анализировать мои недостатки?

Джеррика собралась что-то сказать, но он вошел в нее языком, и она сумела лишь застонать. Она почувствовала его улыбку, и ее обдало жаром.

В голове у нее мелькали разные слова, но вслух она только охнула. Вцепившись пальцами в его густые волосы, прижала к себе. Она чувствовала, что вот-вот наступит кульминация. На несколько секунд время словно остановилось, а она зависла над пропастью желания; дышала коротко и прерывисто, а внутри ее горело пламя.

Грей обхватил ее ягодицы ладонями, плотнее прижимая ее к своему жадному рту. Пока он дразнил и ласкал ее нежную плоть, ее страсть достигла головокружительных высот. В висках стучала кровь… она тихо вздохнула. И этот вздох как будто прорвал плотину; ее накрыло мощной волной оргазма, заполняя сладким чувством освобождения. Грей не отрывался от нее, он плыл по воздуху вместе с ней, а потом рухнул, а она взмывала все выше и выше, пока ее тело полностью не раскрылось для него.

Удовлетворенная и безвольная, она понимала, что у нее не хватит сил даже для того, чтобы ввести его в себя, хотя он настойчиво тыкался в нее головкой своего эрегированного члена.

После нескольких толчков, когда он заполнил ее, а затем вышел, к ней вернулась способность соображать. Он заслуживал активную партнершу! Она обвила его ногами, прижимая к себе. Закинула руку назад, ухватившись за изголовье кровати.

Грей приподнялся на локтях, заглянул ей в лицо, как будто старался его запомнить. Ощущая его близость, она отпустила прошлое и, приподняв голову, куснула его за нижнюю губу.

Капля пота скатилась по лицу Грея, и все его тело словно налилось свинцом. Он смотрел куда-то вдаль, и она поняла, что он тоже близок к завершению. Пока они были вместе, она научилась читать его, как открытую книгу. Они отлично чувствовали друг друга в постели, совпадали, как два кусочка головоломки.

Когда его толчки участились и стали сильнее, она хрипло застонала. От его груди шел жар, который добрался до лица, когда он достиг кульминации.

Полуприкрыв глаза, Джеррика смотрела, как удовольствие смягчает черты его лица, провела костяшками пальцев по его заросшему подбородку. Глаза ее наполнились слезами, когда он опустился на нее, усталый и удовлетворенный, и под ним, под его тяжестью она почувствовала себя надежно защищенной.

Джеррика никогда не любила выражения «заняться любовью». Секс был функцией, удовлетворением потребностей. Ей казалось, что одного партнера можно без труда заменить другим… Так было до того дня, когда она встретила Грея Прескотта.

Он буквально поразил ее.

Хотя они вышли из совершенно разной среды: он из богатой, привилегированной семьи, обладавшей широкими связями, она из коммуны изгоев, за которой следило и которую уничтожило то самое правительство, из которого вышел он, – Грей почти сразу же уловил их сходство. Он знал ее с самого начала, понимал, что ей нужно, еще до того, как это понимала она сама. Вот почему ей было так больно, когда он отвернулся от нее.

– Тебе не тяжело? – Он перекатился на бок и поцеловал ее в ухо. – Можешь продолжать говорить, если ты помнишь, о чем ты говорила.

Прижавшись к нему, она закинула ногу ему на бедро и только что не замурлыкала от удовольствия.

– Кажется, я вообще разучилась говорить… Ты лишил меня дара речи.

– А я с тобой едва не забыл, как дышать. – Его тяжелая рука погладила ее по бедру. – Стоило нам лечь рядом, как ты предложила… Неужели по мне было так заметно, что я хочу вернуться к тебе в постель?

– Сначала я ни в чем не была уверена. Ты держался очень отчужденно и уверял меня в том, что вернулся только по приказу майора Денвера.

Он заправил ей за ухо прядь волос.

– Неплохое прикрытие. Я уже давно хотел вернуться к тебе – как только понял, что вел себя как полный идиот. Денвер предоставил мне идеальную возможность, шанс воссоединиться и доказать, что я тебе доверяю.

– Как ты мог быть уверен, что получишь от меня именно тот ответ, какого хочешь? – Джеррика ткнула его пальцем в грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению