Пропажа среди звёзд - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропажа среди звёзд | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Вторая охранница прошла через кухню, открыла дверь на другой стороне и помахала девочкам оттуда:


Пропажа среди звёзд

– Если хотите, можете сами посмотреть.

Нэнси с подругами зашли в соседнее помещение вместе с Альмой и Луизой. Там был ещё один охранник, который сидел за столом, уставленным компьютерными мониторами. Все мониторы показывали разные части музея.

– Камеры наблюдения! – сказала Бесс, занимая одно из кресел. – Почему вы раньше о них не сказали? Всё, что нам нужно, – это посмотреть запись с крыши, и мы узнаем, кто взял телескоп.

Альма уселась рядом с ней:

– Одна проблема. На крыше камер нет. Что скажешь, Пол? Можешь показать нам запись дежурства у кафе с четырёх часов дня?

Альма внимательно посмотрела на седовласого охранника с усами и в очках. Он нажал несколько кнопок на клавиатуре, и на центральном мониторе показалось кафе. В углу экрана отобразилось время – шестнадцать часов одна минута.

– Вы были правы, – сказала Джорджи, указывая на экран: – Вот он, Билл!

Нэнси сузила глаза, изучая чёрно-белое видео. Безусловно, напротив стены у входа в кафе стоял именно Билл. Он смотрел на официантку, которая обслуживала столик в нескольких метрах от него, и строил ей рожицы.

– Можешь прокрутить на скорости, чтобы мы просмотрели всё дежурство? – спросила Альма.

– Это бы помогло, – согласилась Нэнси. – Только так мы будем уверены на сто процентов, что он не сходил с места.

Пол кивнул. Он нажал на кнопку быстрого воспроизведения. Теперь Нэнси видела ускоренного Билла: вот он переминается с ноги на ногу, проверяет сотовый, подсказывает посетителям дорогу или машет Полли… Но все два часа охранник стоял на месте.

– Убедились? – сказала Альма, когда видео остановилось. – Я же говорила. Он – не ваш подозреваемый.

– У него алиби, – признала Нэнси.

Это слово она выучила, когда Команда сыщиков вела другие дела. Алиби – это когда человек был в другом месте во время совершения преступления. И оно доказывает, что он невиновен.

– Если он не наш вор, – сказала Бесс, – то кто тогда?

Нэнси проглядела Книгу улик, остановившись на странице, куда занесла список подозреваемых. Оставалась одна группа людей, с которой девочки ещё не поговорили.

– Женщины из Ривер-Хайтс-Гринс.

– Ты правда думаешь, что они имеют отношение к пропаже телескопа? – усомнилась Джорджи.

– Я уже ни в чём не уверена, – ответила Нэнси. – Но мы должны найти их и выяснить, знают ли они что-нибудь… Пока не поздно.

Глава 7. Некто на лестнице

У девочек ушло почти двадцать минут на то, чтобы отыскать группу пенсионерок Ривер-Хайтс. Волосы у женщин серебрились либо были совсем белоснежными. Большинство из них носили обувь на липучках «велкро» – так же, как самые маленькие из кузин Нэнси. Женщины столпились у вездехода на лунной выставке.

– Это глупо, – сказала Бесс, глядя на эту компанию. Почти у каждой болтались на нагрудной цепочке очки. Некоторые ходили с палочкой. Они никак не тянули на похитительниц. – Ни одна из них не сумела бы снести телескоп по лестнице.

Джорджи заправила прядки коротких тёмных волос за уши.

– Но вдруг хотя бы одна заметила что-нибудь странное? Мало ли!

Девочки подошли к группе. Нэнси достала Книгу улик, готовая начать записывать каждое слово.

– Здравствуйте. Мы надеемся, что вы сможете нам помочь, – сказала она. – Мы слышали, что вы были на крыше музея сегодня между четырьмя и пятью часами. Там стоял ценный телескоп, а сейчас он пропал.

Одна из женщин, невысокая леди с жемчужными бусами, сдвинула брови и приложила ладонь к уху:

– Что ты говоришь, дорогуша? Повтори-ка!

Нэнси повернулась к подругам. Те только пожали плечами. Тогда она повторила фразу, на этот раз выкрикивая каждое слово.


Пропажа среди звёзд

Леди выглядела сбитой с толку:

– Телескоп? А нам-то откуда знать? Мы его точно не брали.

– МОЖЕТ, ВЫ ЧТО-ТО ВИДЕЛИ? – прокричала Бесс, для верности похлопав в ладоши. – НИЧТО НЕ ПОКАЗАЛОСЬ ВАМ НЕОБЫЧНЫМ? ВЫ НЕ ЗАМЕТИЛИ НИКОГО СТРАННОГО НА КРЫШЕ, КОГДА ТАМ БЫЛИ?

– Бога ради, не нужно так вопить! – раздражённо проговорила леди в синем свитере. – Вовсе не каждая из нас глухая! – Она оглядела группу: – Где Милдред и Сюзанна? Они что-то такое видели на крыше.

Две женщины протолкнулись вперёд. Одна носила очки с затемнёнными стёклами. Вторая, высокая и дородная, заплетала волосы в косу.

– Та девушка, что мы видели… – проговорила женщина в очках. – Это про неё спрашивают?

Нэнси глянула на Джорджи. Что ещё за девушка? Неужели им только что подкинули нового подозреваемого?

– Вы о чём? – спросила Джорджи. – На крыше вы видели девушку?

– Ту, с телескопом! – сказала дама с косой. Нэнси слышала, как её называли Милдред.

– Мы видели, как она берёт телескоп, – заявила другая, Сюзанна. – Она схватила его под мышку и пошла вместе с нами. Спустилась по ступенькам и вышла через боковую дверь.

Нэнси не удержалась от улыбки. Наконец-то у них есть зацепка!

– Когда это произошло? Вы помните, как она выглядела?

– Сколько ей было лет? – подключилась Бесс.

Позади них на выставку вошла группа детей из летнего лагеря «Дрифтвуд Дэй». Маленькая девочка с короткими хвостиками, смеясь, принялась карабкаться на вездеход.

Милдред прижала пальцы к вискам:

– Ну, кажется, она была веснушчатая… И кажется, шатенка?

Сюзанна помотала головой:

– Нет, нет, нет. Щёки у неё были усыпаны прыщами, а вовсе не веснушками. И не шатенка, а брюнетка: волосы – как вороново крыло. И вроде довольно высокая?..

Нэнси занесла ручку над Книгой улик, но так ничего и не записала. Сюзанна носит очки с затемнёнными стёклами. Не говорит ли это о том, что зрение у неё неважное?

– И вовсе не высокая, – возразила Милдред. – Среднего роста.

Теперь Бесс решила попытать счастья:

– Хорошо, есть что-нибудь, с чем вы обе согласны? Вы точно видели её с телескопом?

– Да, – одновременно подтвердили дамы.

Милдред пробежала пальцами по длинной косе:

– Она спустилась вместе с нами по ступенькам и вышла в боковую дверь. В этом я совершенно уверена.

– И я, – согласилась Сюзанна. – А голову она повязывает красным шарфиком, так что лицо было трудно разглядеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию