Танец чайки - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Камиллери cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец чайки | Автор книги - Андреа Камиллери

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Почему?

– Я дежурю в хирургическом отделении. Придется вам самому.

– Я справлюсь, – сказал Монтальбано.

И немного погодя добавил:

– Я хотел бы пригласить вас на ужин.

Анжела ничуть не удивилась. Конечно, такая красавица, на нее приглашения сыплются как из рога изобилия. Монтальбано добавил:

– В знак благодарности.

Анжела рассмеялась, потом ответила:

– Я бы охотно. Но вообще-то я занята. Дайте мне немного времени. Я постараюсь освободиться. Если не увидите меня, когда будете уходить, позвоните.

Она написала номер и протянула Монтальбано бумажку, тот убрал ее в карман. Анжела улыбнулась и пошла прочь. Комиссар невольно посмотрел ей вслед и, чуть помедлив, постучал в двери палаты.

– Входите! – ответил женский голос.


Первой, кого он увидел, войдя в палату, была медсестра-надсмотрщица.

Фацио полусидел на кровати, его приподняли, положив под голову и плечи подушки. Синьоры Фацио не было.

– Семь минут, – сказала великанша.

– Счет пойдет с той минуты, как вы выйдете, – возразил Монтальбано. – А где жена? – спросил он Фацио, который явно был рад его видеть.

– Я отправила ее домой, – вмешалась великанша. – Она очень устала. А наш пациент пошел на поправку!

И добавила, закрывая за собой дверь:

– Семь минут!

– Да пошла ты! – чуть слышно прошипел Фацио.

– Кстати, у меня хорошие новости, – сказал Монтальбано. – Послать кого-то – теперь не преступление. Постановление кассационного суда. Ты слышал, что случилось в больнице?

– Да. Кто-то пытался проникнуть в палату, где лежат парни из комитета по борьбе с мафией.

– Ты знаешь, кто это? Фринканато и Филиппоне.

– Две пешки! – поморщился Фацио.

– Вот именно. Не нравится мне все это.

– И мне.

– Этот тип заглядывал сюда?

– Нет.

– Ничего не припоминаешь? Невысокий, коренастый, со шрамом на лице.

– О, черт! – воскликнул Фацио, лицо его стало белым как полотно.

– Ты его знаешь?

– Это один из тех, кто пытался меня убить.

– Я так и думал, – ответил комиссар.

Фацио показал ему знаком, что хочет пить. Комиссар налил воды в стоявший на тумбочке стакан и продолжил:

– Он пришел сюда за тобой. Чтобы закончить начатое.

– Мне нужно убираться отсюда! – сказал Фацио, протягивая комиссару пустой стакан.

– Не бойся, вряд ли он вернется.

– Можно мне пистолет?

– Ты смеешься? Эта тюремщица упечет тебя в карцер!

– Какая тюремщица? – покосился на него Фацио.

– Ладно, я так. А теперь расскажи, что произошло. Вижу, что-то серьезное.

– Честно говоря, не знаю, серьезное или нет. Когда эти двое…

– Погоди. Давай как в сериале, по порядку. Иначе за семь минут я ничего не пойму. Начнем с Манзеллы.

Фацио задумался на мгновение, потом начал рассказ:

– С Филиппо Манзеллой мы знакомы с детства, вместе учились в начальной школе в Вигате. Потом я потерял его из виду, отец у него был железнодорожником, и его куда-то перевели. Мы снова пересеклись, когда я служил в армии. Он занимался в Палермо в танцевальной школе, хотел стать классическим танцором. Его даже взяли в балетную труппу театра Массимо в Палермо. Иногда, когда… я… ездил в Палермо… мы встречались…

Он устал.

– Отдохни, – сказал ему комиссар.

Фацио закрыл глаза и немного помолчал. Он хотел продолжить рассказ, но слова давались ему с трудом, он был еще слишком слаб.

– Потом…

Он остановился, дышать ему было тяжело.

– Отдохни еще немного, – сказал Монтальбано.

– Нет, времени мало. Однажды я случайно встретил его Монтелузе. Он очень изменился.

– В каком смысле?

– Я сразу заметил, что он поправился. И еще, когда мы разговаривали, он не смотрел мне в глаза, как раньше. Он рассказал, что больше не танцует, женился, жена ждет ребенка, он не работает, и ему досталось хорошее наследство.

Фацио остановился, чтобы передохнуть. Паузы между словами становились все длиннее.

– Недели две назад я снова встретил его в Монтелузе. Он куда-то спешил. Попросил номер моего телефона. Я дал, дня через два он позвонил.

– Чего хотел?

– Хотел, чтобы я занялся одним делом. Сказал, что речь идет о контрабанде.

– Только это?

– Да.

– Почему ты ничего не сказал мне?

– Синьор комиссар, мне показалось, он придумывает. Филиппо всегда был с фантазией, любитель приврать.

– Что дальше?

– Время от времени он звонил, говорил, что за ним следят… Но когда я предложил ему встретиться и рассказать мне все, он пропал…

– Ты перезванивал ему, если он просил?

– Конечно, перезванивал ему на мобильный.

– А на стационарный номер не звонил ни разу?

– Звонил. Только это был номер какого-то бара. Ему нравилось напускать туману.

– Он назвал тебе какие-то имена?

– Нет, он всегда темнил… я не воспринимал это всерьез, так, ерунда.

– Ладно, времени у нас мало, скажи, зачем ты пошел в порт?

– Он пропал на несколько дней и вдруг как-то вечером позвонил, сказал, что, если я сейчас приду в порт, всех можно взять с поличным. Тогда я сказал жене, что это вы позвонили.

– Он сказал тебе, о какой контрабанде речь?

– Нет. Сказал только, что ждет меня в порту, в три часа ночи.

– Тогда почему ты вышел из дома так рано?

– Чтобы жена ничего не заподозрила.

– У тебя с собой было оружие?

– Нет.

– Как?! Ты идешь на встречу с опасными контрабандистами и…

– Я не собирался попадаться им на глаза. Просто хотел посмотреть… Если бы возникла необходимость, я бы вызвал подмогу. Честно говоря, я не верил Манзелле.

– Время истекло! – сказала медсестра, открывая дверь.

– Последний вопрос: ты уверен, что в тот вечер тебе звонил именно Манзелла?

– Мне показалось, что это был его голос. Слышимость была не очень. Он всегда звонил с мобильного. В тот раз он сказал, что плохая связь.

– Ладно, отдыхай! Увидимся завтра.

10

Монтальбано вышел, но через минуту вернулся, приоткрыл дверь палаты и просунул голову:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию