Роуз и тайна магии - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роуз и тайна магии | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Гус деликатно фыркнул:

– Посмотрел бы я, как ты объясняешь миссис Джонс, что видела свою подругу в зеркале, окруженную тьмой. Наверняка она станет отпаивать тебя отваром александрийского листа для прочистки мозгов. Эта глупая женщина не верит в волшебство, хоть оно и платит ей жалованье.

– Но что тогда мне делать? Как вы думаете, получится сбегать туда, когда меня отправят по магазинам? Если бежать быстро, я сумею добраться до приюта…

Фредди медленно покачал головой:

– Все равно не поможет. Ты же не можешь просто войти и начать рыться в документах. И как ты объяснишь то, что тебе нужен медальон? – Роуз устало потерла глаза. Он был прав. – Придется пробираться туда тайком, – продолжал Фредди. Он говорил спокойно, но, подняв на него глаза в изумлении, Роуз увидела возбуждение на его лице.

Гус важно кивнул.

– Он прав.

– Вы оба с ума сошли? – поинтересовалась Роуз. – Хотите, чтобы я ограбила приют?..

– Не думаю, что это будет так уж сложно, – задумчиво произнес Фредди. – Они же в основном стараются, чтобы никто не выбрался наружу?

– Решетки и внутрь забраться не дадут, – пробормотала Роуз. Но он был прав. Она знала, как можно пробраться внутрь. Если очень захотеть.

Глава 13

Хотя идея ей не понравилась – а что, если их поймают? Ее точно уволят, и наверняка отправят обратно в приют, и уже не выпустят до четырнадцати лет. А потом пошлют работать куда-нибудь в шахту… Но Роуз не могла не согласиться. Другого выхода не было.

– Пропади пропадом эта чертова Спэрроу, – ворчал Гус, пока они крались по коридорам. – Если бы не она, можно было бы попросить хозяина помочь, но когда я пытался с ним поговорить сегодня утром, он ни слова не услышал. И весь день вообще не работал. Ни пылинки не наколдовал. Только смотрел в окно и улыбался, – добавил он грустно.

Роуз нахмурилась, вспоминая свою первую встречу с мистером Фаунтином, эти его блестящие всевидящие голубые глаза. Она не могла себе представить, как он тупо пялится в окно.

– Значит, завтра, как только Сьюзен уснет, – напомнил Фредди, когда они прощались у черной лестницы.

Она кивнула и устало поплелась вверх по ступенькам. Работа в этом доме все-таки не была тяжелее, чем в приюте, но вот спать ей доводилось гораздо меньше.

* * *

Роуз проснулась от того, что Сьюзен грубо трясла ее:

– Давай же, маленькая лентяйка, просыпайся! Пора разжигать камины. Встанешь ты когда-нибудь или нет?

Умываясь, Роуз пообещала себе, что как только спасет Мэйзи, попросит Фредди и Гуса помочь ей превратить Сьюзен во что-нибудь мерзкое. Пусть она и не хотела никому рассказывать, что умеет колдовать, это не значит, что ей нельзя иногда пользоваться магией. Изредка.

Когда Роуз разожгла камины и вернулась на кухню, миссис Джонс читала газету за утренним чаем.

– Бедная крошка, – бормотала она. – И бедная эта женщина. Она, должно быть, с ума сходит.

– Что случилось, миссис Джонс? – полюбопытствовала Роуз. Она знала, что кухарку хлебом не корми – дай посплетничать об утренних новостях. Особенно миссис Джонс нравились чрезвычайно кровавые убийства, которые в теплой и уютной кухне, где газовые лампы отражались от медных кастрюль, напоминали сказки из далеких стран.

Миссис Джонс выглянула из-за газеты:

– Еще один ребенок пропал, милая. Еще один! Не слоняйся зря по улицам, когда ходишь в магазины, Роуз. Там небезопасно. Полиция! Кучка бесхребетных кроликов. Ха! Уж не знаю, куда мир катится, уж не знаю.

Роуз обошла стол и заглянула ей через плечо.

«Таинственное исчезновение в Кенсингтоне.

Пропала девочка, полиция в замешательстве»

– Только сейчас зачесались, когда начали пропадать детишки богачей, – проворчал Билл, выливая полбанки меда себе в кашу. – Четыре ребенка пропало, конечно! Скорее, двадцать четыре.

– О чем это ты? – спросила Роуз. Пропавшие дети. Все больше и больше. Не только Мэйзи. Это должно быть как-то связано. В животе у нее похолодело, как будто она снова смотрела в то черное зеркало.

– Уличные дети. Они первыми стали пропадать. Но никому и дела нет, так ведь? Даже лучше, никто не спит в дверях магазинов. Полиция зашевелилась, только когда начали похищать славных крошек из благополучных семей. – Билл сердито ткнул в кашу ложкой, а миссис Джонс зашуршала газетой.

– Ерунда! Перестань пугать Роуз. Не может пропасть так много, полиция бы знала.

Но Роуз показалось, что она встревожена – словно она хотела бы верить в то, что говорила, но не получалось.

Чуть позже Роуз удалось прочитать эту статью, когда она обнаружила газету оставленной на столе, но в ней не было ничего полезного – только душераздирающий рассказ о родителях пропавшей девочки, которые предлагали щедрое вознаграждение за возвращение дочери.

Неужели это как-то связано с исчезновением Мэйзи? Не может же это быть совпадением? Она посмеялась про себя, когда миссис Джонс дала ей тот мешочек с травами, а надо было отнестись к этому посерьезнее. Столько детей. Зачем кому-то их похищать? Роуз поежилась. Фредди прав. Нужно пробраться в приют сегодня же, без промедлений, во что бы то ни стало. Там точно должен быть какой-то след, а спасать, возможно, придется не только Мэйзи.

Если, конечно, они еще живы.

* * *

– Да ты шутишь… – сердито прошептала Роуз.

– Нет, не шучу! А ты как думала, мы прошествуем к парадной двери и откроем все задвижки посреди ночи? Может, еще помашем констеблю, когда будем спускаться по ступенькам? – Фредди стоял у открытого окна, скрестив руки на груди; его черные глаза нетерпеливо сверкали. – Нам и так придется оставить здесь Гуса, чтобы он позаботился о запирающих заклинаниях.

– Пожалуйста, поторопитесь! – зашипел на них белый кот. – Это окно очень хочет закрыться! – Он сидел на журнальном столике, рядом с еще одной красивой старинной китайской вазой. Даже в такой момент Роуз не могла не беспокоиться за нее. Гус прижал уши к голове и мрачно смотрел в окно.

Роуз перегнулась через подоконник и осмотрела темный проулок, проходивший вдоль боковой стороны дома.

– Но почему из этого окна? Почему не с первого этажа? – причитала она.

– Потому что здесь по стене растет глициния, по которой можно спуститься, – объяснил Фредди терпеливо, будто разговаривал с кем-то очень недалеким. – А Гус не может открывать окна на первом этаже. На них больше заклинаний.

– Я и это долго не удержу! Хватит болтать, вылезайте! – Роуз показалось или кончики усов кота задымились?

– Тебе-то хорошо, ты не в юбке, – продолжала жаловаться Роуз, глядя на глицинию, усыпанную фиолетовыми цветами. Такая тоненькая…

– Она крепче, чем тебе кажется, – заверил ее Фредди. – Надеюсь… – Тут он хихикнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию