Орлиное царство - читать онлайн книгу. Автор: Джек Хайт cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Орлиное царство | Автор книги - Джек Хайт

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Юсуф начал писать ответ, когда раздался тихий стук в дверь. Он поднял голову и увидел Шамсу в обтягивающем шелковом халате, который подчеркивал ее беременность. Ребенок должен был появиться на свет в любой из ближайших дней, и, в отличие от сына от Азимат, Юсуф сможет назвать его своим.

Шамса хмурилась.

– Ты слишком много работаешь, мой господин, – сказала она.

– Люди в полях работает намного больше, – ответил Юсуф.

Шамса прошла по комнате, взяла перо из его руки и поставила в чернильницу.

– На сегодня хватит работать, – заявила она. – У тебя посетитель.

– Кто? – спросил Юсуф.

– Твой отец.

– Что? – Юсуф встал. – Я думал, он в Дамаске. Почему меня не предупредили о его приезде?

– Мне показалось, что он хотел сделать тебе сюрприз, – ответила Шамса. – И еще он привез твоего племянника Убаду.

Юсуф повернулся к ней спиной, борясь сразу с несколькими противоречивыми чувствами: удивлением, гневом, радостью и тревогой. Прошло почти три года с тех пор, как он в последний раз видел отца во время короткой остановки в Дамаске по пути в Египет. Они так и не сумели спокойно поговорить. Его отношения с Айюбом сильно испортились с тех пор, как Юсуф отказался служить под его началом в Дамаске. Тогда он был еще очень молод, но прекрасно помнил, как Айюб сказал, что если он останется, то со временем имеет шанс стать правителем города после него.

«Я хочу большего, чем быть правителем Дамаска». Тогда отец рассмеялся.

Шамса положила руку ему на спину.

– Посмотри на свои шелковые одеяния и украшенный самоцветами меч на поясе. Это произведет на твоего отца впечатление, мой господин. Ты правитель Египта.

– Для него это не имеет значения, – пробормотал Юсуф.

Он прошел через свою спальню и шагнул в комнату для личных аудиенций, небольшое помещение, устланное коврами, стены украшал красный шелк с геометрическим рисунком серебряной нитью. Из открытых окон на южной стене открывался вид на дворец халифа. Юсуф подошел к своему племяннику и обнял его.

– Алан ва-Салан [33], Убада! – Он сжал мускулистое предплечье юноши. Убаде едва исполнилось тринадцать, и еще не успела вырасти борода, но он уже был высоким и широкоплечим. – Ты стал мужчиной!

– Мама хочет, чтобы ты сделал меня воином.

– Ты получишь место в моей армии. – Юсуф напоследок сжал руку племянника и повернулся к отцу.

У Айюба, как и прежде, были угловатые черты лица и пронзительный взгляд, но коротко подстриженные волосы совсем поседели. Раньше Юсуфу казалось, будто его отец лишен возраста, но теперь он понял, что Айюб стареет, ему уже почти шестьдесят. И все же он стоял с прямой спиной, словно солдат в строю.

– Алан ва-Салан, отец. – Юсуф обнял и поцеловал Айюба.

– Ас-саляму алейкум, сын. – Айюб нахмурился, глядя на богатые одеяния Юсуфа. – К чему такая роскошь?

Юсуф вздрогнул.

– Так должен одеваться визирь Египта, отец. В Дамаске все в порядке? Нур ад-Дин доволен тем, как ты правишь городом?

– Я больше не вали. Он отправил меня сюда, чтобы я давал тебе советы. Нам нужно поговорить. – Он посмотрел на Убаду. – Наедине.

– Конечно. Но сначала ты должен помыться и поесть. Должно быть, ты устал после долгого путешествия, – сказал Юсуф.

– Я не устал, – ответил Айюб. – Мы поговорим сейчас.

Юсуф нахмурился, он не привык, чтобы в собственном дворце ему приказывали, как слуге. Тем не менее Айюб был его отцом, и Юсуфу стало интересно, какие вести он привез в Каир.

– Хорошо.

Когда Убада ушел, Юсуф присел на длинную низкую скамью, стоявшую под окнами. Он давно заметил, что заставлять гостей смотреть на солнце лучше, чем давить на них, сидя на троне. Юсуф жестом предложил отцу сесть на пол напротив.

– Как мама? – спросил он.

Айюб остался стоять.

– У меня нет времени на пустяки, сын. Нур ад-Дин прислал меня из-за того, что он тобой недоволен. – Юсуф удивленно заморгал. – Наш господин приказал изменить хутбу, чтобы почтить суннитского халифа Багдада. Ты этого не сделал.

– Египет – земля шиитов, его народ враждебно относится к чужакам. А я суннит и курд. Мне непросто править Египтом. Если я изменю молитвы, начнется восстание. Я объяснял это Нур ад-Дину в моих письмах.

– Если начнется восстание, подави его, – холодно заявил Айюб. – Нур ад-Дин не для того отправил в Египет армию, чтобы солдаты здесь прохлаждались.

– Все не так просто, отец. Большая часть эмиров, пришедших с нами, вернулась в Сирию. Только верность египетской армии помогает мне сохранять власть. Я не стану рисковать, насильственно меняя религию Каира.

– Нур ад-Дин подозревает, что это не единственная причина, – сказал Айюб.

Юсуф покраснел от гнева, встал и посмотрел на отца сверху вниз.

– А какие еще причины у меня могут быть? – спросил он.

Он ждал ответа, но Айюб молчал. Впрочем, он вполне мог и не отвечать. Юсуф прекрасно понимал, о чем думал Нур ад-Дин. Несколько месяцев назад халиф Багдада сделал Нур ад-Дина правителем Египта. Но это не имело значения до тех пор, пока шиитский халиф продолжал править в Каире. Если Юсуф сделает Каир суннитским, он окажется еще в большей мере под властью Нур ад-Дина. Более того, ослабит собственное положение. Когда между Юсуфом и Нур ад-Дином больше не будет халифа, ему придется выполнять все приказы своего господина. И, если Нур ад-Дин велит Юсуфу покинуть Египет, ему придется подчиниться – или поднять восстание.

– Я не предатель, отец, – резко сказал Юсуф.

Выражение лица Айюба смягчилось.

– Я тебе верю, Юсуф. Ты всегда был достойным сыном. Но ты слишком сильно рискуешь. Если ты и дальше не станешь подчиняться Нур ад-Дину, он придет в Каир с армией. Ты будешь опозорен, а наша семья все потеряет.

– Если я ему подчинюсь, мы потеряем Египет, – возразил Юсуф.

– Возможно, есть другой путь. – Айюб подошел к окну и посмотрел в сторону дворца халифа. – У халифа Аль-Адида нет сыновей. Не исключаю, что всем будет лучше, если он умрет.

– Он наместник Бога на земле, отец. Я не стану участвовать в его убийстве, – заявил Юсуф.

– Я ничего не говорил об убийстве. Он должен умереть от естественных причин, – сказал Айюб.

Выражение лица Юсуфа стало жестким.

– Разговор закончен, Наджм ад-Дин.

– Юсуф…

– Ты можешь называть меня Саладин. – Юсуф повернулся спиной к отцу и вернулся в свои покои.

Шамса ждала его в соседней комнате. Он прошел мимо нее, не останавливаясь, сразу направился в кабинет и захлопнул за собой дверь. Там он взял со стола бумаги, но ему никак не удавалось сосредоточиться. Он вдруг понял, что думает о тех давних временах, когда отец с помощью предательства добыл власть над Дамаском для Нур ад-Дина. Айюб распространил слух, что правитель Дамаска платит мужчине-проститутке, чтобы тот с ним спал. Юсуф не хотел иметь ничего общего с такими подлыми уловками. Возможно, Нур ад-Дин не знал об интригах Айюба. Он считал, что малик выше подобных вещей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию