Я не видела причин отказывать, ведь в каком-то смысле он мне помог. Да и знакомый в новом месте не помешает.
Я все еще немного опасалась оборотней, сидевших через один стол, поэтому согласно кивнула и показала на свободный стул. Раз меня здесь все принимают за юношу, и вести себя стоит соответственно.
Пытаясь изобразить парня, я приняла нужную сдержанную позу и поднесла кружку эля ко рту.
Мужчина снял шляпу и плащ, провел рукой по шевелюре волнистых темных волос и устроился напротив на предложенном месте. Я не могла отделаться от мысли, что он важный господин, несмотря на простой дорожный костюм.
Он устремил на меня взгляд своих темных и проницательных глаз.
— Удивительно, что мы с вами встретились во второй раз.
— Город небольшой, ничего необычного, — безэмоционально ответила я, пытаясь казаться равнодушной и невольно говоря более грубым голосом.
— И все же я вижу в этом знак, — улыбнулся лекарь и подозвал подовальщика.
— Принесите мне то же самое, что заказал этот юноша.
— Будет сделано, господин.
Мальчишка нутром почуял, что если обслужит быстро, получит хорошие чаевые. И понесся выполнять.
— Что привело вас сюда, юноша? Простите, имя вы свое не назвали.
— Зовите меня Авель… Авель Ро.
Я видоизменила свое имя, все же не стоит пока признаваться, что я женщина.
— Какое необычное имя, откуда вы, молодой господин?
Как я понимала, мы находились на Северном континенте, изучение карт в замке не прошло впустую, поэтому решила сказать, что приплыла из Южных земель, настолько далеких, что он, возможно, и не слышал о таких. В некотором смысле, это правда. Я действительно пришла из очень дальнего места.
Два материка разделяли океаны и моря, поэтому лекарь мог не знать подробности. Он не стал вдаваться в детали и назвал свое имя:
— Алуа Даншивур, рад знакомству с таким необычным путешественником. Так что же вас привело сюда?
— Желание увидеть мир, — не растерялась я.
— В юные годы я тоже мечтал объездить весь свет, понимаю, — заулыбался лекарь, — но я чувствую, вы говорите мне не всю правду.
Вот так и знала, что раскусит меня.
— Почему вы так решили?
— Если бы вы прибыли из Южных земель, вы бы зашли через врата с другой стороны, а мы с вами встретились у Северных.
Логично. И теперь глупо утверждать, что я добиралась океаном, а потом, чтобы войти в город, обошла его по периметру стены.
— Но я чувствую, что вы незаурядный человек. Есть что-то в вас такое… что я готов поверить, что вы пришли издалека.
И тут он тоже угадал.
— Вы правы, я действительно из такого места, о котором, боюсь, вы даже не слышали.
Лекарь призадумался, внимательно рассматривая меня.
— Вам ведь некуда податься?
Я попыталась скрыть удивление.
— На данный момент у меня есть крыша над головой и горячая еда — все не так уж плохо.
— Вы не бежите, но и будущее перед вами туманно, почему бы вам не присоединиться ко мне?
— Что?
Подавальщик принес поднос еды и стал расставлять тарелки, с любопытством поглядывая на нас. Лекарь молчал. Когда мальчишка отошел, он вновь стал говорить.
— Я предлагаю увидеть мир вместе со мной. Мне нужно посетить еще несколько городов, перед тем как вернуться в Дорисвейл.
— Вы из столицы? — оживилась я.
— Верно, — подтвердил Алуа Даншивур. — Я предлагаю стать моим помощником.
Надо же, этот город все еще считается главным в Аманирии.
— Вы мне так доверяете? Мы с вами почти незнакомы, — настороженно ответила я.
— Я привык полагаться на свое чутье людей, а вы… очень способный молодой человек.
— Вам хватило одного взгляда, чтобы это понять?
— Я редко ошибаюсь, к тому же, у вас определенно есть дар…
— Дар?
Хотела удивиться, но вспомнила, как в лесу разожгла огонь. Странности в замке тоже наводили на мысль, что я причастна к ним.
— О чем вы? — все же поинтересовалась я.
— Я чувствую необычайный прилив сил рядом с вами.
Я лишь приподняла брови. А ведь Дариаль о чем-то подобном упоминал.
— Поясните.
— Вы как то орочье железо, из которого сделан котелок, и который я купил у вас, Авель. Вы можете усиливать магический потенциал.
Вот тут я речи лишилась.
— А вы маг?
— Все лекари немного маги, — улыбнулся Алуа, принимаясь за еду.
Пока он ел, я переваривала услышанное. У меня есть способности, поэтому этот целитель хочет, чтобы я присоединилась к его компании.
— Вы сейчас думаете, стоит ли принять мое предложение?
Я кивнула, уже не удивляясь проницательности мужчины.
— Я не тороплю. В Торлифе я пробуду еще несколько дней, подумайте и позже дайте мне ответ.
— Вы остановитесь в этой таверне? Тут проблемы со свободными комнатами.
— Не волнуйтесь, я уже решил этот вопрос, — улыбнулся лекарь.
После завтрака мы расстались. Господин Даншивур отправился в город, а я прямиком в свой номер. Небольшой, скромный, но чистый. Меня хватило на то, чтобы ополоснуться горячей водой, стоя в деревянном тазу, и добраться до кровати. Потом все — выключили свет перед глазами.
Проснулась я ближе к вечеру, понимая, что сегодня в город уже не попаду. Зато я так выспалась, как не спала со времен…
Тут я вспомнила про замок и Тамала — и немного пригорюнилась. Рука опять потянулась к мешочку. Как он там без меня?
Прости, друг, но я обязательно вернусь! Дариаль предлагал свою помощь, но сейчас его нет рядом, зато у меня появился шанс отправиться в людскую столицу и разузнать что-то про заколдованный замок. Наверняка, там найдутся знающие маги. А может, лекарь Алуа что-нибудь слышал?
Нет, он говорил, что не совсем маг, да и откуда простому целителю знать, как освободить дракона?
Предложение Даншивура отправиться с ним казалось мне все более привлекательным и выгодным. Я действительно не знала, что теперь делать со свободой. Одной путешествовать опасно, другое дело, когда рядом находится мужчина. А еще есть возможность передвигаться в карете, а не топать ножками.
И если Алуа мне доверял, то и я невольно прониклась к нему симпатией. Мне он показался надежным.
Глава 13
В комнату вместе со звуками музыки пробрались запахи жаркого, и у меня невольно заурчал желудок. Опять хотела есть. Я отдала за завтрак несколько медяков, но такими темпами скоро лишусь оставшихся денег. Лекарь намекал на мои таланты, если он станет хорошо платить мне за работу, то, пожалуй, есть резон согласиться.